2017. június 13., kedd

Monika Peetz - Keddi nők

Keddi nők 1


„A ​hazugság visszatér, mint a bumeráng, és azt találja el, aki eldobta – esetleg azért, hogy elejét vegye valami nagyobb bajnak. Ez a bumeráng néha azonnal visszatér, néha csak sokára.” 
Caroline, Eva, Estelle, Kiki és Judith belevaló kölni nők, akik egy francia nyelvtanfolyamon barátkoznak össze. Levizsgázni ugyan csak egyikük tud, de a barátság megmarad, tizenöt éven át minden hónap első keddjén együtt vacsoráznak a Le Jardin étteremben, beszélgetnek, megosztják egymással kisebb-nagyobb gondjaikat, örömeiket, nyaranta pedig elutaznak egy-egy hosszú hétvégére. 
Miután Judith megözvegyül, és igen rossz idegállapotba kerül, bejelenti, hogy ezúttal nem tart a többiekkel, mert rábukkant férje, Arne zarándoknaplójára, és helyette is szeretné végigjárni az El Caminót, befejezni azt, ami a férfinak a betegsége miatt már nem adatott meg. A keddi nők döbbenetén felülkerekedik a kalandvágy és a szolidaritás, így aztán egyhangúan úgy döntenek, hogy elkísérik. 
Igen ám, de a naplóval valami nem stimmel. Állandóan eltévednek, és kezdenek arra gyanakodni, hogy Arne sosem járt arra, amerre ők. Hamarosan arról is meggyőződnek, hogy semmi és senki nem az, aminek látszik. Szinte még egymásról se tudnak semmit…
„Fergeteges romantikus komédia.” amazon.de


Park, 2014
Eredeti mű: Monika Peetz: Die Dienstagsfrauen, 2010


“– A vallás rossz tanácsadó – vonta le a tanulságot Estelle. – A Bibliában az van, hogy szeresd felebarátodat. Csak azt felejtették el hozzátenni, vigyázz, nehogy rajtakapjanak.”

A Keddi nők trilógia indító kötete – legalábbis pillanatnyilag ennyi részből áll a Keddi nők sorozat. Aki kedvet kap hozzá – mert még nem olvasta –, bele lehet fogni nyugisan, mindhárom rész megjelent már magyar nyelven is. Magam sem értem miért tologattam ennyi ideig az olvasását, de most legalább nem kell várnom a folytatásokra.
Chick lit könyv, olyan igazi nőcis, nőkről szóló. Amiben a többi hasonló irománytól különbözik az, hogy a szerző német, a barátnők története is Kölnben kezdődik és a cselekmény nagyrészt a mai Németország területén játszódik, nem a megszokott angliai vagy tengeren túli környezetben. Azért csak nagyrészt, mert ebben az első részben a társaság a franciaországi Lourdes-ba megy zarándokútra – van aki még tovább is megy a Szent Jakab (El Camino) zarándokúton. És még abban is különbözik, hogy itt nem három barátnőről van szó, mint az esetek nagy többségében, hanem öt, egymástól teljesen különböző nőről.
Keddi nők – szószerint értendő, hiszen minden hónap első keddjén találkoznak ugyanabban a vendéglőben sok-sok éve. Eredetileg csupán csoportársak voltak egy francia nyelvtanfolyamon, aztán lassan összebarátkoztak és most már tizenöt éve bizalmas barátnők, évente egy alkalommal pedig együtt nyaralnak egy hetet.
Ez a könyv egy ilyen alkalomról szól. Az öt nő Judith nemrég elhunyt férjének zarándoklatát követi a férfi naplója szerint – amivel valami nagyon nem stimmel.. S hogy mire lesz jó ez a zarándoklat, azt megtudod, ha elolvasod a történetet, ami meglehetősen lassan indul be, de végülis tartogat meglepetést bőven. S nemcsak meglepetéseket és váratlan fordulatokat tartogat, hanem rengeteg humoros helyzetet is, ami olvashatóvá és szórakoztatóvá teszi a könyvet.
Említettem már, hogy az öt barátnő teljesen különbözik egymástól és csak a véletlen, meg a francia nyelv tanulása hozta össze őket. Ezért a cselekmény boncolgatása helyett inkább róluk mondanék el néhány dolgot, mert valamennyiük számára nemcsak felejthetetlen élmény lesz a zarándoklat, hanem sorsfordító is.
Caroline – menő ügyvéd, orvosfeleség, gyermekei fenőttek és kirepültek a fészekből. Meg van győződve, hogy házassága stabil és jó kapcsolatban élnek a férjével, bár mindketten rém efoglaltak a karrierjükkel.
Eva – valamikor orvos, pillanatnyilag négy gyermekes családanya, fontos beosztásban dolgozó férfi felesége, házvezetőnő, cseléd. Ez az idézet jellemzi a legjobban: “– Lehetek őszinte, Eva? Többéves kemény munkával leszoktattad a kedves családodat arról, hogy felismerjék a saját zoknijukat.”
Estelle – Patikabirodalom tulajának második felesége. Tele pénzzel és sznobizmussal valamint tengernyi jóindulattal és cinizmussa. Üdítő jelenség, az a típus, aki gurulós bőrönddel indul neki a zarándoklatnak. “– Én csak a repülőn hiszek Istenben, landolás után már jóval kevésbé.
Kiki – a legfiatalabb a csapatban, mindössze 35 éves, dizájner. Zűrös a magánélete, nagykanállal fogyasztja a férfiakat és állandóan a nagy szakmai áttörésre vár. Pillanatnyilag főnőke fia elől menekül a zarándoklatba, de a nála 12 évvel fiatalabb férfi itt is megtalálja. “– A dizájn olyan, mint a versenysport – magyarázta Kiki Estelle-nek. Harmincévesen már mehetsz a sunyiba.
Judith – a nemrég megözvegyült nő, aki miatt a zarándoklat indul és mindenki azt hiszi, hogy ez egy kegyelet-túra az elholt Arne tiszteletére. Hogy mi is motiválta Judithot, majd kiderül a történet során. Boldogtalan, és lelke mélyén barátnőire irigy nő, mert sosem lesz olyan karriere mint Carolinénak, olyan családja mint Evának, annyi pénze és stílusa mint Estelle-nek és tehetsége, kreativitása, mint Kikinek.
A történetből tévéfilm is készült, a bejegyzésben szereplő fotók onnan vannak. Még nem láttam a filmet – a német nyelv annyira merőleges nekem mint tehénnek a balett, viszont a sorozat második könyvén is túl vagyok, jöhet a harmadik is.
Bár a történet a zarándoklatról szól, és annak motiválója Judith, ez  történet nem kizárólag róla szól, hanem valemennyi résztvevőről, hiszen mind az ötüket megismerjük, úgy a magánéletüket, mint szakmai kihívásaikat. Humoros, vannak jó beszólásai és mégis komoly dolgokról is szó esik benne. Kedveltem, annak ellenére, hogy az eleje olyan lassan indult, hogy kísértett a féltretevés. Könnyű, szórakoztató, nyári olvasmány, egy próbát mindenképpen megér… de hát az ízlések és a pofonok



A sorozat további részei a Park Kiadó jóvoltából:


2. Lébőjt Hotel, 2015
Sieben Tage ohne

3. Keddi nők és a sok zöldség, 2017
Zwischen Kraut und Rüben




2017. június 10., szombat

Ashley Carrigan - Árnyjátékos



A Könyvmolyképző Kiadó jelenteti meg Ashley Carrigan: Árnyjátékos című regényét az idei könyvhétre. A történet nem véletlenül kapta meg a Rázós könyvek besorolást, jó adag erotikával fűszerezett, izgalmas, kalandos történet vár az olvasókra. Hét állomásos blogturnéra indulunk, ahol elolvashatod a különböző véleményeket a könyvről és egy interjút a szerzővel. Ha velünk játszol,  esélyed lesz megnyerni a három nyereménykönyv egyikét a kiadó felajánlásában.


Gillian, a nagyszerű üzletasszony, férje halála után pengeélen egyensúlyozik az elit társaság úri gengszterei között.
Pihenésképp erotikus kalandba kezd egy jóképű férfi luxusprostituálttal, Nickkel, hogy némi színt vigyen a stresszes mindennapokba. A férfi vonzó, beváltja a hozzá fűzött reményeket, de van egy titka…
Közben felbukkan egy rejtélyes alak, aki a háttérből irányítva az eseményeket sorra meghiúsítja Gillian ígéretes üzletkötéseit. Nem csak meglopja, de az áldozatoktól sem riad vissza, hogy elérje a célját.
Gillian a lengyel gengsztervezérrel belekeveredik egy kínos üzleti fiaskóba, és együtt kell megtalálniuk a titokzatos rosszakarót, ha életben akarnak maradni.
Vajon Nick és az arctalan rivális ugyanaz a személy?
Az Árnyjátékosban senki sem az, akinek látszik, és senki sem játszik nyílt lapokkal.
Kételyek, váratlan szövetség, árulás, hűség és szenvedély… Ez adja a vérbeli romantikus-erotikus regény esszenciáját, hogy kellően bizsergető élményt nyújtson.


Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó, megjelenés: 2017.06.08
272 oldal, kartonált 
    ISBN: 9789634571162


Hazudnék, ha azt mondanám, hogy Ashley Carrigan valamennyi könyvét olvastam. Ő egyike a nagyon termékeny magyar szerzőknek. Ahogy a decemberben közzétett beszélgetésünkből is kiderül (ha nem olvastad, pótolhatod ITT), tizennégy regénye jelent meg, ez az a bizonyos tizenötödik, amiről akkor nem beszélhettünk, mert az információ nem volt nyilvános. Tehát egy rutinos íróról beszélünk, nem egy elsőkönyves kezdőről. 
   S nemcsak termékeny, hanem változatos műfajokban írja a könyveit, a romantikustól a misztikusig és paranormálisig. Igazándiból az egy csepp misztériummal vegyített fantasy áll hozzá a legközelebb, tőlem meg a legtávolabb, ezért van az, hogy az Árnyjátékos csupán a harmadik könyv, amit a szerzőtől olvastam, a Két lépésre a mennyországtól és a Farkasok között után.
Miért kellene neked Ashley Carrigan új könyvét (és nemcsak) elolvasnod? Azért mert felnőtt nőkről ír felnőtt nőknek. Ne értsd félre, írásai nem a pornográfia határait súrolóan szólnak felnőtteknek, hanem magában a cselekményben, a szereplők megformálásában, mondanivalójukban. Végre itt egy szerző, aki felismerte: van élet a new adult-young adulton túl is, a felnőtt nők is olvasnak, sőt nekik van igazán kéznél a könyvvásárlást biztosító anyagi fedezet. Ez gyakrabban eszükbe kellene jutnia a kiadóknak is.
Tehát az Árnyjátékosban nincs közhelyes alig-nagykorú vagy kamasz  libácska, és nincsenek a hatásvadászat kedvéért eltúlzott testi-lelki nyavalyák. Nincs mondvacsinált konfliktus, zenész partner, sportoló sem, a szerző mellőz minden divatos klisét. Ez a történet a zűrös alvilágról szól, a szervezett bűnözésről, ahol egyetlen tévedés akár végzetes is lehet. Itt vér folyik és nem is kevés.
És egy nőről szól, aki a szerelem rózsaszín ködéből magához térve egy kétes üzleteket bonyolító férfi feleségeként csodálkozik rá a világra, aki azt hiszi, hogy az igazság mindig győz és a gonosz elnyeri méltó büntetését, és akinek nagyon hamar fel kell nőnie az előtte álló feladathoz: egy bűnöző felesége, s nem sokkal később az özvegye, nehéz hagyatékkal, ugyanis tovább kell vinnie a férje által beindított vállalkozást, kiszállás nincs a taposómalomból. Ennek a nőnek látszólag helyes döntései egytől egyig hibásaknak bizonyulnak, annyira, hogy mások az életükkel fizetnek érte. Mert a szálakat valaki más mozgatja a háttérből… az árnyjátékos.
   Ashley amúgy is híres a rendhagyó női karaktereiről, azok számára kik olvassák az írásait nem lesz meglepetés ez a hősnő sem. A szépséges és megtévesztően törékenynek tűnő Gilliant kemény fából faragták, nem az a finom lelkű és kényeskedő gazdag díva. De ennek ellenére nem szerettem őt. Számomra túlságosan is tökéletes volt. Olyan irritálóan pozitív hős, aki morálisan mindenki felett áll, annak ellenére, hogy egy bűnszervezet tagja. S bármennyire is bizarrnak tűnik, kedvenc karakterem nem ő volt, sem Dennis, a testőre, de még a selyemfiú szerepében tetszelgő dögös Nick sem, hanem Jaromír Glogowski, a lengyel gengsztervezér, akibe annyi emberség és jóindulat szorult, hogy már-már el kellene gondolkozni a szenté avatásán. 
   Igazi rázós történet, szerelemmel, árulással, megtévesztéssel és sok-sok agresszívitással. Meg némi erotikával. Pontosan annyival, amennyit a történet magával hoz, anélkül, hogy éreznéd, azért van ott ez a szexjelenet, mert ez a menő mostanság, vagy hogy eladja a könyvet. 
   A könyv nyelvezete szókimondó, de mégsem triviális és ez érvényes a cselekményére is: mellőz minden nemű vulgaritást. Piros pont, hogy a történetet nem egyes szám első személyben meséli el valamelyik főhős, tehát nincsenek ilyen-olyan szempontok, ismétlések - nekem az a halálom, mikor kétszer kell elolvasni ugyanazt, más-más szereplő által elmesélve, de ugyanazon író által fabrikálva. Ettől, szerencsére, megkímélt a szerző.
Hogy kiszámítható-e? Attól függ, mennyire figyelmesen olvasol. Ha nagyon, akkor néhány dolog előre megjósolható, de ennek ellenére a történet bőven tartogat meglepetéseket és váratlan fordulatokat.
   Kedvelem a szerző stílusát, kedveltem a történetet, kedveltem a megoldásokat, igazándiból már a könyv fülszövegével megvett. Felnőttekről és felnőtteknek szóló izgamas, pörgős olvasmány. Nem habos-babos romantika, annak ellenére, hogy a történetnek romantikus szála is van, és nem is csatakosan erotikus, olyan "több szex, mint történet" módon. Mindenki fog benne találni valamit, amiért kedvelni fogja... de természetesen az ízlések és a  pofonok...

   S ne feledd, Ashley Carrigan ma, június 10-én dedikálja az Árnyjátékost a Vörösmarty téren: 17 órától a 81-es standnál, 18-tól pedig a 15-ös standnál találod meg.


 Itt megrendelheted                             Beleolvasó

Játék:

Ashley Carrigan könyveinek borítóiból válogattunk a játékhoz. Egy-egy részlet alapján kell kiderítenetek a könyvek címét, és beírnotok a rafflecopter doboz megfelelő sorába.  Figyelem! A kiadó csak magyarországi címre postáz! A nyerteseknek 72 óra áll rendelkezésére, hogy a megkapott értesítő levélre válaszoljanak, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk.






Állomáslista:

06.18 Dreamworld


2017. június 8., csütörtök

Katie Fforde - Tökéletes nyár

A bábaként dolgozó Emily látszólag tökéletesen elégedett az életével. Élvezi, hogy egyedülálló nőként kötöttségektől mentes lehet. Mégis változásra vágyik, ami érzelmileg is felüdülést jelentene a hétköznapok egyhangúságából. Így amikor legjobb barátnője, Rebecca felajánlja, hogy töltse a nyarat a hajóján főszakácsként, kapva kap az alkalmon.
Ám mielőtt igazán kiismerhetné magát a hajókonyhában, alkalmazkodnia kell új környezetéhez. Rebecca várandós, ezért egyre több feladatot ad át Emilynek, akinek még a féltékeny konyhai kisegítővel is meg kell küzdenie. Ott van továbbá Alasdair, a szívdöglesztő orvos, akit Emily mindenáron igyekszik nem észrevenni, hiszen ha beleszeret, új időszámítás kezdődik a számára. Vajon tényleg ez lesz élete legfelszabadultabb nyara?
A Francia kaland, a Tökéletes esküvő és számos egyéb nemzetközi bestseller szerzője e kötetében ismét egy lélekemelő, romantikus és szórakoztató történettel kedveskedik olvasóinak.

Libri, 2017
Eredeti mű: Katie Fforde – A Summer at Sea, Cornerstone, 2016


Katie Fforde tizennegyedik magyar nyelven megjelent könyve, és némi csúsztatással valamennyit el is olvastam. Volt ami határozottan szórakoztatott, volt ami kevésbé, de számomra valamennyi közül ez volt a leggyengébb produkció.
Ismerd meg Emily-t, a 35 éves szingli bábát, az otthoni szülés lelkes támogatóját és élharcosát. Elvakultan kiáll meggyőződései mellett, és eltúlozza saját fontosságát, még akkor is amikor talán jobb lenne hallgatni. Ne tessék félreérteni: bábának lenni nagyon is szép és fontos dolog, és minden tiszteletem azoknak, akik ezt a hivatást folytatják, de a könyv mintha ezt kissé elbagatellizálta volna és inkább az otthoni szülés nagyszerűségére koncentrált. Nem áll szándékomban ennek előnyeit és hátrányait itt megvitatni, mindenkinek megvan róla a saját véleménye, hogy a szülés nemes aktusát hol és hogyan szeretné lebonyolítani, csak van egy olyan érzésem, hogy a szerző kizárólag az otthoni szülésre és az ezt segítő bábák fontosságára koncentrált, minden más szempontot mellőzve, vagy éppen negatívan véleményezve.
Tehát itt van a csodás Emily, akinek kényszerszbadságra kell mennie egy időre, mert épp a rossz apukával akasztotta össze a bajszát. S mit tesz a véletlen ördöge, skóciai barátnője – Rebecca – épp állást ajánl neki a nyárra, hiszen ő maga két gyermek anyja, a harmadikkal terhes, és már nem tudja ellátni a munkáját. Így lesz Emilyből szakács egy fura rendszer szerint működő gőzhajón, északon, a Skót Felföldön. Nem egy-két hétig, hanem az egész szezonra, ami ugye hónapokat jelent.
Zárójel: nagyon szeretnék én is egy ilyen idillikus társadalomban élni, hogy hosszú, fizetett szabadságokat vehessek ki, amikor az úri kedvem úgy diktálja.
Természetesen barátnőjének van egy özvegy sógora – a fülszövegben is említett Alasdair, aki mi más lehetne mint orvos, és aki természetesen az otthoni szülés nagy ellenzője. S hogy tovább fokozzuk a közhelyeket, Alasdair nagyon vonzó, nők által nagyon áhított és egy tündéri kislány apukája… és szabadidejében zenél is, mert miért ne? Ebben a könyvben kivétel nélkül minden szereplő halmozottan tehetséges és tökéletes abban amit épp csinál.
A felföldi gőzös-kaland idejére kissé felfüggesztődik a bábák dícshimnusza, és előtérbe kerül a kötés, abból is a Fair Isle minta, valamint a vidrák meglesése. Emily szakács a gőzösön, és természetesen pontosan olyan zseniális séf, mint bába. Senkit nem fog meglepetésként érni, hogy a gőzössel való furikázás befejeztével neki kell világra segítenie barátnője gyermekét, hogy közben odahaza varázsütésre mindenki imádni kezdi az otthonszülést, sőt már bővíteni is akarják a szülészetet és Emily-nek előléptetést helyeznek kilátásba. S történt ez a nagy pálfordulás csupán azért, mert az otthoni szülést legjobban ellenző professzor lebukott az egyik nővérrel. Mennyire nevetséges ez?
A történet tele van felesleges epizódokkal, olyan “teljen a hely” módon. Például fölösleges volt a rámenős Anne epizód, ami azt volt hivatott ismételten kihangsúlyozni, hogy mennyire kívánatos agglegény Alasdair – ezt már számtalanszor megbeszélték egymás között a nők. Szintén felesleges volt Rebecca (a kebelbarátnő) vaskalapos anyjának látogatása közvetlenül a szülés után, az egész hisztéria és berezelés ami ezzel járt, valamint a sok-sok teázás is. Tudom én, hogy az angolok mindent megoldanak egy-egy csésze teával, de még ők sem isznak ennyit, mint ahányszor a könyvben a teázás szerepelt… s ha mégis lenne olyan elvetemült angol, akinek minden vágya egy tein-mérgezés, miért kell ezt leírni százszor?
Chick lit, könnyű műfaj, alapból nem kell tőle sokat várni. Ennek ellenére unalmas volt, vontatott, erőltetett, kiszámítható. Kapkodik ide-oda a történetben és az egész olyan mintha rendelésre írta volna, hiszen túlzás nélkül elmondható, hogy az egész könyv óda az otthoni szülésnek és a bábáknak.
Nagybetűs fikció az egész történet, hiszen annak a valószínűsége, hogy mindez (vagy ennek töredéke) így megtörténjen nemhogy a nullával egyenlő, hanem nagyon negatív szférákba esik. Nálam ez nemcsak egyszerolvasós, de gyorsan felejtős is, de természetesen az ízlések és a pofonok…


2017. június 6., kedd

Ali McNamara - Notting Hillből szeretettel


Actually 1


Scarlett imádja a filmeket. Vajon jegyesét, az érzékeny Davidet is szereti ennyire? Ideje lenne eldöntenie, hiszen a nagyszabású esküvő már a küszöbön áll.
Amikor Scarlett lehetőséget kap, hogy egyik kedvenc filmje forgatásának a színhelyén, Notting Hillben vigyázzon egy házra, azonnal lecsap a felkínált ajánlatra. De az élet a filmvásznon kívül is elég meglepetést tartogat számára, főleg az új szomszéd beköltözésével. Sean szörnyen idegesítő és szörnyen jóképű…
Scarlett hamarosan saját külön bejáratú romantikus komédiájának női főszerepében találja magát…de melyik férfihős nyeri el végül a szívét?

Ulpius-ház, 2014, 2013
Eredeti mű: Ali McNamara – From Notting Hill With Love… Actually, 2010


“– Az még nem baj, hogy van egy hobbim, ugye? 
– Nem, egészen addig, amíg nem befolyásolja a hétköznapi életedet. Az a helyzet, Scarlett, hogy nem lehet úgy élni, mintha állandóan egy film szereplői lennénk.”
(Ali McNamara – Notting Hillből szeretettel)

 Az Actually trilógia első része – Actually, mint Love Actually, a film, ami magyar nyelven Igazából szerelem címmel futott. És azért filmcím, mert minden, ami ebben a könyvben történik filmekhez van viszonyítva. Nem viccelek sem én, sem a fülszöveg. Magyarul semmilyen trilógiához nem sorolták, mintha már alapból tudni lehetett volna, hogy ennek folytatása nem lesz a magyar olvasótábor számára.
Gondolom, aki el akarta olvasni ezt a könyvet már rég megtette, hiszen nem mostanában jelent meg, hanem még a boldog Ulpius-os békeidőkben, s hol van most a kiadó, ne részletezzük. Én sem mostanában olvastam, hanem még a télen, s azért jutott eszembe, mert ugye jön a nyár, strand, szabadságolások és ilyenkor az ember lánya hajlamos a szórakoztató irodalom még annál is könnyebb fajtájának hódolni, még akkor is, ha különben nem szokta megtenni.
Hideget-meleget egyaránt kapott a könyv, ahogy ez szokott lenni. Ha javíthatatlan, álmodozó romantikus vagy és képben vagy a műfaj összes filmjével (Bridget Jones-történetek, Notting Hillből szeretettel, Négy esküvő és egy temetés, és ehhez hasonlóak), akkor ez a neked való könyv. Engem egy idő után nagyon idegesített Scarlett, a hősnő, és a tény, hogy minden helyzetben egy filmjelenetet látott-keresett, valamint az is, hogy ezt a genetika számlájára írták, hiszen anyja volt a menthetetlen filmimádó.
Természetesen a sok-sok filmes helyzet mellett van egy történet is, de az szinte elenyésző. Scarlett (mint az O’Hara az Elfújta a szélből) pont ugyanolyan, mint minden, korabeli ifjú hölgy, a hobbija kivételével. Ugyanúgy családja van, családi problémái vannak, barátai és vőlegénye van, s később szerelme is, mint bárki másnak. De ő fanatikusan szereti a romantikus vígjátékokat és ez elvezet a nyűgömhöz:
…Csak az a rengeteg film ne lett volna… Eleinte még elmegy, de egy idő után terhessé, sőt zavaróvá válik. De ha el tudsz ettől vonatkoztatni, akkor egy kedves kis chick lit történet kerekedik ki belőle, csipetnyi humorral és némi könnyfakasztással is.
Lényegében a történet egy klisé-gyűjtemény, tehát nem is igazán eredeti és felemelő. Senki világát meg nem fogja rengetni, maximum szórakoztatni fogja azokat, akik minden sejtjükkel éheznek a habos-babos romantikára és a nagyon kiszámítható, boldog végkifejletre. Személy szerint én nem sírom vizesre a párnámat, hogy a folytatásaival nem találkozom magyar nyelven (egyelőre szó szincs róla sehol), angolul pedig gyorsan felejtsük el. De természetesen az ízlések és a pofonok… és a strandon azért elő lehet kapni…


A sorozat további, angol nyevű részei:


2. From Notting Hill to New York... Actually

3. From Notting Hill with Four Weddings... Actually


2017. június 4., vasárnap

Donna MacMeans - Csiszolatlan gyémánt

Chambers testvérek 3


Anglia, ​1881. Nehéz idők járnak a Brit Birodalom diplomatáira: nem sokkal az amerikai elnökválasztás után a washingtoni nagykövetüket meggyilkolják, és felerősödnek az ír függetlenségi törekvések is.
A Korona szolgálatában Michael Raffertyre hárul a feladat, hogy a gyilkos nyomára bukkanjon. A küldetés sikere érdekében Rafferty diplomatának adja ki magát: a feladat azonban nehezebb, mint amilyennek elsőre tűnik, a férfi modorával ugyanis komoly gondok adódnak. Ezért úgy dönt, keres egy nőt, aki megtanítja neki az illemszabályokat, és egyben hajlandó eljátszani a felesége szerepét. A kiszemelt hölgy, Arianne Chambers azonban vonakodik belemenni a játékba. Arra még hajlandó lenne, hogy úriembert faragjon a bárdolatlan fickóból, férjre viszont egyáltalán nem vágyik. Ám hamarosan azon kapja magát, hogy a Michael durva külseje alatt megbúvó szenvedély lassanként meghódítja a szívét. Rafferty eközben egyre veszélyesebb kalandokba bonyolódik, és rádöbben, hogy Lady Arianne sokkal talpraesettebb és vonzóbb, mint amilyennek első pillantásra tűnt…
De vajon elegendő-e a kölcsönös vonzalom ahhoz, hogy örökre összekössék az életüket?

General Press, 2017
Eredeti mű: Donna MacMeans – Redeeming the Rogue, Berkley, 2011


Az a baj a sorozatokkal, hogy mire megjelenik a következő rész, nagyon meg kell erőltetned a memóriád, hogy emlékezz mi is történt az előző könyvekben, különösen a General Press kiadványai esetében, hiszen a kiadó – kevés kivétellel – évente egy művet ad ki egy adott szezőtől, különösen a Romantikus regények sorozat keretén belül..
Ezzel a sorozattal sem volt másképp. Az első része még 2014-ben jelent meg, aztán jött a szerzőtől egy újabb könyv (Casanova érintése), ami egy másik sorozat része, tavaly pedig ismét képbe kerültek a Chambers testvérek a sorozat második részével. Ez a könyv a sorozat harmadik és egyben befejező része, nincs kiegészítő novella, kisregény, és a szerző további részeket sem írt a a trilógiához.
Csiszolatlan gyémánt… kéretik nem összetéveszteni Jayne Ann Krentz azonos című regényével, mindekettő magyar címe csupán a kreatív fordítási folyamat eredménye – a Csiszolatlan gyémánt angol címe talán “A gazember megváltása” lenne nyers fordításban.
De a Csiszolatlan gyémánt is ugyanolyan jól megteszi, hiszen a főszereplő Michael Raffertyre pontosan illik ez a jelző: darabos, nyomokban ismeri az angol főúri réteg sznob szokásait, melyeket lelke mélyén megvet és igazándiból magasról tesz is rájuk, hiszen ő ízzig-vérig ír középosztálybeli. De talpig becsületes, jellemes ember. Egy csiszolatlan gyémánt.
   Hogy mi köze Michael Raffertynek a Chambers testvérek trilógiához? Nagyon is sok. Ugyanis Michael Rafferty a Koronának dolgozik, egy olyan korban, amikor az írek függetlenségi törekvései egyre erősödnek, amikor tömeges a kivándorlás az Újvilág fele és őt magát is oda sodorja a történet (barátja és segítőtársa, a bűvész Phineas társaságában) egy kényes ügy kivizsgálása miatt. A meggyilkolt washingtoni nagykövet helyét veszi át, és a rá háruló feladat megoldásában lesz segítségére Lady Arianne, a harmadik a Chambers tesvérek sorában – aki két kézzel kap a lehetőség után, mert személyes okokból el szeretne tűnni Londonból. S ha Rafferty úgyis ott van a 19. századi Egyesült Államokban, akkor egy személyes ügyet is megpróbál lerendezni: szülei gyilkosát, az ír függetlenség fanatikusát is megpróbálja levadászni.
   Pörgős, izgalmas, intrikákkal és meglepetésekkel teli történet. Humor is van benne bőven, hiszen két világ találkozik: az ír közember és egy herceg húga – ahogy Lady Arianne van szíves minden lehető alkalommal ezt hősünk orra alá dörgölni. “Őelőkelősége” – morog ilyenkor bajsza alatt hősünk, és két makacs, erős személyiség egymásnak feszülése bizony szikrákkal jár, ez pedig hozzájárul a történet élvezhetőségéhez.
Erotika is van benne, pontosan annyi amennyi kell, és amennyit a történet természetes módon hoz magával, hiszen két hősünk között pattognak a szikrák, de egymás iránti vonzalmuk sem mellékes. Gondolom senkit nem lep majd meg, hogy a történet végére egymásra találnak, bár ez sem lesz egy sétagalopp… semmilyen szempontból és ezért első sorban a saját makacsságuk lesz a felelős. 
  A történet tele van szerethető és kevésbé szerethető mellékszereplőkkel, sőt még az előző részből már ismert herceggel is ismét találkozhatunk, aki egyrészt tisztázni szeretné mi is igaz a húgáról keringő pletykából, másrészt a családot épp látogató anyósa elől menekül.
Igazándiból önálló történetként is megállná a helyét, de kár lenne az előző két részt kihagyni, mert a szerző sajátos stílusa tetszetős a klasszikus romantika kedvelői számára. Javíthatatlan romantikusoknak és a klasszikus romantikus történetek kedvelői minden bizonnyal szeretni fogják. Engem kicsit Jane Austenre emlékeztetett, természetesen egy modernebb változatban
Nem letehetetlen, de szórakoztatott. Mi kell ennél több? S mivel ezzel vége a Chambers testvérek sorozatnak, nagyon reménykedem, hogy a kiadó további Donna MacMeans könyvek kiadását is tervezi, mert én határozottan kedveltem a szerző stílusát … Meg az ízlések és a pofonok…


A sorozat előző részei a General press Kiadó jóvoltából:

1. A szerelem iskolája, 2014  
The Education of Mrs. Brimley

2. Nászéjszaka, 2016 
The Seduction of a Duke