2016. november 4., péntek

Sarah Morgan - Talán majd karácsonykor


O’Neil testvérek 3


Tyler O'Neil sílesiklásban verhetetlen, de apaként elég messze van még az aranyéremtől. Hogy bebizonyítsa kamasz lányának, Jessnek, mennyire szereti, a világ legszebb karácsonyát szeretné megrendezni neki. A Snow Crystal Sí- és Üdülőközpont, az O'Neilek családi vállalkozása pompás keretet biztosít az ünnepnek, de a részletek kidolgozásában Tyler segítségre szorul. És ki más segíthetne neki, mint Brenna, a gyerekkori jó barát, aki a síterepek mellett az ünnepi dekorációk útvesztőjében is remekül eligazodik. Mindhárman – Tyler, Brenna és Jess – titkon szívből vágynak szeretetre, szerelemre, igazi családra, s talán karácsonykor valóra válnak az álmok…


Harlequin, 2016
Eredeti mű: Sarah Morgan – Maybe This Christmas, Harlequin, Toronto, 2014


Az O’Neil testvérek sorozat befejező része, kész-passz, nincs több rész és kiegészítő novella sem.
Akik olvasták a trilógia előző két részét (Hóvarázs, Tavaly nyáron… emlékszel?) azok képben vannak kiről szól a történet, hiszen a két főhőssel már a kezdetektől fogva találkoztunk. Sok meglepetésben, nagy durranásban részed nem lesz, de mindenképpen szórakoztató olvasmány, ha túl sokat nem vársz tőle. Nos, akkor elő a téli cuccot meg a síléceket, mert ugye Vermontban tombol a tél, s kalandra fel!
Adott az utolsó szingli O’Neil, Tyler, akiről már tudjuk az előző részekből, hogy világklasszis síző, többszörös Világkupa-győztes, és sport-karrierje a csillagokba ívelt míg egy szerencsétlen esés vissza nem hozta a halandók közé. Tehát ő is a családi vállalkozásban teszi-veszi magát, sőt igazából ő az a húzós arc aki miatt egyre többen jönnek Snow Crystal üdülőtelepre.
És adva van Brenna, a síoktató, a gyerekkori jóbarát, aki titokban mindig is szerelmes volt a nagy sztárba, együtt izgult a sikereiért, vele sírt a bukásnál, és akinek a szíve összetört, amikor Tyler más nőt vett feleségül..
Nos ehhez add hozzá Tyler kamasz lányát, Jess-t, két neveletlen szibériai husky-t, egy szemét volt feleséget és kész is a történet, amiben mind-mind olyan dolgokkal találkozhatunk, amik akár a való életben is megtörténhetnek. Sőt igazáből meg is történnek, mert nincs olyan ember a világon aki nem szembesült volna valamilyen formában például az iskolai zaklatással, akár mint áldozat, akár mint csendes szemlélő, és ilyenkor boldog volt, hogy épp nem rajta verik el a port.
Ebben a részben is találkozunk valamennyi előző részben is előforduló szereplővel, sőt igazából Elise és Kayla az aki kicsit besegít a sorsnak, hogy Brenna és Tyler egy fedél alatt lakjon, hátha Brenna megembereli magát és bevallja Tylernek mit érez iránta, Tylernek meg kinyillik a szeme és meglátja, hogy gyermekkori barátnője milyen remek nő. Tehát a szerelmi szál mellett, most is rendesen belefolyunk az O’Neil család életébe és az üdülőtelep mindennapjaiba, apró-cseprő ügyeibe és természetesen a karácsonyi előkészületekbe.
Garantált happy end, és talán ez az ami egy kicsit zavart az egészben. Mármint nem az, hogy, ahogy az várható volt, Tyler és Brenna összejön, hanem az, hogy most, a záró részben minden kis konfliktus és gond megoldódik: Tyler volt felesége egyetlen beszélgetés után hirtelen jó lesz egy életnyi mocsok után, az üdülőtelep dugig tele lesz és jövedelmezővé válik, Tyler túlteszi magát a tényen, hogy többé már nem fog Világkupát nyerni, kicsitől nagyig mindenki megtalálja a párját, s így tovább. Ez egy kicsit sok volt a jóból...
Tudom, hogy ezt már százszor elmondtam, de ha nem olvastad még az előző részeket akkor jó lenne velük kezdeni és sorba venni. Önálló történetként is megállná a helyét, hiszen mindegyik könyv egy-egy O’Neil testvéről szól, nem függővégesek, de a szereplők ugyanazok és utalások történnek az előző részekben történtekre.
Ha egy nyugis, keser-édes és humoros történetet akarsz olvasni akkor pont erre van szükséged. Azon túl meg az ízlések és a pofonok…

"…– Hol voltál egész nap?
– Azt mondtad, vegyek ajándékokat, és én pontosan ezt tettem. Beszereztem az ajándékokat. – Tyler csak remélni tudta, hogy semmiről nem feledkezett el.
– Brennának is vettél valamit? Mert ha nem, még nyitva vannak az üzletek. Segítek is, ha akarod…
– Nem, köszönöm, már elintéztem.
– Biztos? – Jess gyanakodva pillantott rá. – Mit vettél?
– Nem mondom meg. A karácsonyi ajándéknak meglepetésnek kellene lennie, nem?
– Remélem, nem valami unalmas vacak.
– Nem, nem hiszem, hogy unalmas – somolygott Tyler.
– De nem vagy egészen biztos benne? – Jessen látszott, hogy komolyan aggódik. – Apa, szerintem inkább mondd meg…
– Nem. Nincs értelme, az üzletek ugyanis szerintem már zárnak, úgyhogy akkor sem tehetünk semmit, ha esetleg neked nem tetszik az ajándékom.
– Ugye nem valami konyhai eszköz? Annak nem örülnek a nők…"
                                                     (Sarah Morgan – Talán majd karácsonykor, Harlequin, 2016)




 A sorozat előző részei:

1. Hóvarázs
Harlequin, 2015
Sleigh Bells in the Snow, 2013

Harlequin, 2016

Sarah Morgan – Suddenly Last Summer, 2014


2016. november 2., szerda

Sandra Brown - Aljas szándék

Dr. Emory Charbonneau gyermekorvos szenvedélye a hosszútávfutás, férje, Jeff azonban csöppet sem lelkesedik Emory sportmániájáért. Amikor a nő a soron következő maratonjára készül Észak-Karolinában, edzés közben nyoma vész. Jeff bosszús a legutóbbi vitájuk miatt, ezért késve jelenti be felesége eltűnését, és a nyomok kihűlnek: a köd és jég börtönébe záródó hegyi vadonban szinte lehetetlen feladat Emory felkutatása. 
Miközben a rendőrség Jeffre gyanakszik felesége „hirtelen eltűnése” miatt, az eszméletét visszanyerő Emory azzal szembesül, hogy egy titokzatos férfi ejtette rabul, akinek erőszakos múltja oly sötét, hogy még a nevét sem fedi fel előtte. Az asszony eltökélt szándéka, hogy megszökik fogva tartójától, ám ezzel csak újabb bajba sodorja magát. 
A két ember váratlanul olyan bűnözőkkel kerül összetűzésbe, akik sajátosan értelmezik a törvényt, akiknek semmi sem szent. Ám a „névtelen” férfi keze nyomán minden rossz jóra fordul, az asszony is legyőzi félelmeit, és ráébred, hogy elrablója valójában megmentette azoktól, akik a halálát akarták – és attól is, hogy megszakadjon a szíve.

Maecenas, 2016
Eredeti mű: Sandra Brown – Mean Streak

Második könyvem Sandra Browntól. Az elsőnek a címére nem is emlékszem olyan rég volt. Csak azt tudom, hogy egy repülőtéri könyvturkálóban vásároltam aprópénzért és annyira érdekes volt, hogy leszálláskor a repülőn “felejtettem”, örüljön neki más is és több próbát nem is tettem a szerző műveivel..
Tehát jókora előítélettel viseltettem az Aljas szándék iránt, amikor az általam nagyrabecsült hölgy a markomba nyomta, és azt mondta olvassam el.
Kellemes meglepetés, nem romantikus történet, hanem krimi. Fogalmam sem volt, hogy a romantikus-szerelmes történetekről híres Sandra Brown krimit is ír, bár nem tudom miért csodálkozom ezen, manapság mindenki mindent ír, újra kitalálja saját magát és egyeseknek ez nagyon jól be is jön. Persze van benne egy kis romantika is, meg egy hangyányi szex is – miben nincs mostanság? –, de nem ez a fő vezérszál a történetben. Hogy mennyire jó krimi, meg nem mondhatom neked, én nem vagyok krimirajongó, hogy akkor más művekkel összehasonlítva minősíthessem. Nekem tetszett, úgy egy az egyben ahogy volt.
Ahogy a fülszöveg is írja, dr Emory Charbonneau maratoni futásra edz, és mit ad Isten, sehol nem jó neki, csak a hegyekben. A dokiról tudni kell, hogy kőgazdag örökösnő és messze földön híres jótékonysági akcióiról, soha nem kérkedik gazdagságával, tehát ő egy nagyon pozitív hős, most is egy jótékonysági maratonra edz… egészen addig amikor az erdőben valaki jól kupán nem vágja. Egy erdei kunyhóban tér magához egy teljesen ismeretlen, titokzatos férfi társaságában, aki semmit nem hajlandó magáról elárulni, még a nevét sem.
Kicsoda akarja halottnak látni Emory Charbonneau-t? Jeff, a férj, aki nem osztozik a nő jótékonyság-szeretetén, sem a hosszútáv-futás iránti imádatán? A férfinek szeretője van, és nem lett társ a befektetési társaságban, mert felesége nem adta át a vagyonát kezelésre. Lehet a titokzatos férfi, aki ugye magányosan és elszigetelten él erdei házában… a velejükig romlott szomszédok, akik a vérfertőzéstől sem riadnak vissza… bárki.
A rendőrség szemében a befutó a férj lenne, hiszen egyrészt szeretőt tart, másrészt felesége többszörösen is keresztbetett a szakmai szamárlétrán való haladásának,  egészen addig, míg egyszercsak a semmiből előkerül a doki és az egész eltűnéséről egy nagyon zavaros történetet ad elő.
S ha azt hiszed ezzel vége lenne a történetnek, akkor melléfogtál. Mert márt ott az FBI is, a titokzatos férfit keresik, ...és semmi sem az, aminek látszik. Többet egy szót sem mondok a cselekményről, mert lelőném a poént és megfosztanálak a felfedezés élményétől.
Pörgős, izgalmas, kicsit sem unalmas. A romantikus szál kiszámítható, de a gyilkost nem találtam ki a harmincadik oldalon… bár miután végeztem a könyvvel és visszagondoltam a cselekményre, hát minden jel megvolt, hogy a gyilkoshoz vezessen, csak ügyesen volt maszkírozva.
Ízlések és pofonok, de szerintem ezt a könyvet el kell olvasni akkor is ha nem vagy krimi-rajongó, akkor is ha az vagy.

2016. október 31., hétfő

Hóvégi klasszikus: George Sand - Consuelo, Rudolstadt grófné

“… nem színházakban játszák a legjobb komédiákat…”
George Sand, Consulo

Amandine Aurore Lucile Dupin, Baronne Dudevant (Párizs, 1804-1876) ismert írói nevén George Sand, francia írónő, novellista. A nő, akinek volt mersze másnak lenni.
Előszőr kiskamaszként találkoztam George Sand nevével egy Chopinről szóló életrajzi filmalkotásban és csodálkozva kiáltottam fel: Jesszusom! Ez a pasi nő! Ami nem volt semmi a 19. században, még Párizs művészvilágában sem. Híres volt Chopinnel valamint Alfred de Musset-vel folytatott viszonyairól, bár ezek idején hivatalosan még Dudevant báró felesége és két gyermekének anyja. Ez a házasság később felbomlik Sand  a nők szexuális egyenjogúságáról vallott eszméi miatt, ugyanis több szeretője is volt, sosem titkolta viszonyait, ha kedve úgy tartotta, akkor férfiruhákba öltözött egyenjogúságát kifejezendő és a 19. századi Párizs dekadens művészvilágával vegyült.
Consuelo és Rudolstadt grófné, így a kettő együtt, mert így teljes a történet. Zárójelként megjegyzem, nem értem miért kategorizálja a Wikipédia mindkét művet novellának mikor regény a javából, különösen terjedelmüket tekintve.
18. században játszódó történet, a francia romantika gyöngyszeme és cselekménye Európa nagy részét beszövi. Történet egy csúnyácska, kétes származású lányról, akinek egyetlen vágya és reménye az éneklés, ez tudja majd kiemelni a szegénységből, nyitja meg a kapukat előtte. És ez hozza el a szerelmet is, amiről már oly régen lemondott. Szerelmese, és későbbi férje, a huszita Albert gróf meglehetősen eredeti figura a maga módján.
Romantika, szerelem, némi történelmi áttekintés és miszticizmus, valamint sok-sok korabeli zene, a zeneművészet és a színpad csillogó világa, a vele járó féltékenységekkel és intrikákkal. Erről szól Consuelo és Rudolstadt grófné. S ha belefogsz, akkor vértezd fel magad nagy türelemmel, mert nem egy könnyű olvasmány, első sorban a terjedelme miatt. Helyenként túlságosan részletező és emiatt vontatottnak tűnhet, de ennek ellenére érdemes vele megpróbálkozni a klasszikus romantika kedvelőinek.


Consuelo tüneményes tehetségű énekesnő, de életét és a velencei társaságba való befogadását több ellentmondás is nehezíti: spanyol, részben cigány származású, de a velencei stílus hibátlan értője, szerelemgyerek, csúnya leány, akit a tehetség és jóság mégis valósággal gyönyörűvé varázsol, az opera csillogó világa éppúgy vonzza, mint az érzéki szerelem, de fokról-fokra megcsömörlik mindkettőtől, egyre inkább lelki, megnemesült vonzalomra vágyik, s a tetszés és a siker közegéből a jószolgálat és a társadalom-jobbítás övezetébe lép át. Az önéletrajzi ihletésű regény eltávolítva egy történelmi időegység viszonylatába beleszőve a 18. század közepének története. A hősnő Velencéből Csehországba jut, majd Bécsbe, Poroszországba; feltárulnak előtte fejedelmi paloták, paplakok, összeesküvők földalatti rejtekhelyei. Értelme és jósága választatja vele Albert grófot, aki huszita. Férje halála után Rudolstadt grófné lesz, de ez már a könyv második kötetében (Rudolstadt grófné címmel) olvasható.

Eredeti mű: Georges Sand – Consuelo, 1842
Első magyar nyelvű kiadás 1875, Franklin-Társulat, azóta még négyszer, utoljára 1986-ban adta ki a bukaresti Kriterion kiadó

Legnépszerűbb ​​regénye, a Consuelo folytatásában George Sand a páratlan képességű velencei énekesnő mesés élettörténetét szövi tovább. A titkos házasság révén grófnévá lett Consuelo férje halála után Berlinbe költözik. Miközben továbbra is elkápráztatja a közönséget művészetével, a királyi udvarban fondorlatos összeesküvés szövődik körülötte, melynek akaratlan részeseként egyre inkább gyanúba keveredik. Végül kegyvesztett lesz: korábbi pártfogója, Nagy Frigyes rideg számítással börtönbe záratja. A meleg szívű lányról azonban igaz barátai nem feledkeznek meg. Mikor erényét a várbörtönben már komoly veszély fenyegeti, veszélyes kalandra vállalkozva megszökteti egy titokzatos idegen. Menekülés közben Consuelo szívében romantikus szerelem ébred az életét őérte kockára tevő Liverani lovag iránt. Kiszabadítója a lányt az üldözők elől egy távoli várkastélyban bújtatja el, mely titokban egy egész Európát behálózó titkos társaság vezetőinek székhelye. A társaság tagjait megismerve Consuelo megdöbbentő felfedezést tesz, és ennek fényében élete utóbbi néhány évének eseményei teljesen új értelmet nyernek. Az elképesztő fordulat ugyanakkor végre az oly régóta várt boldogságot is meghozza a lány életében. A zenei ihletésű regény megkapó szépségű, egyszersmind filozofikus mélységeket feltáró záró szakasza a forrongó szellemű XVIII. század elkötelezett erkölcsiséget tükröző áttekintését kínálja. A Rudolstadt grófné méltó kiegészítője és lezárása a francia romantika kiemelkedő alakjától ránk maradt legjelentősebb műnek.

Eredeti mű: Georges Sand – La Comtesse De Rudolstadt, 1843
Magyarul háromszor jelent meg az Európa Kiadó gondozásában, 1971, 1972 és 1978-ban


2016. október 29., szombat

Lascar - Szemérem


A teológiára járó jóképű, húszéves srác új lapot nyit az életében – otthagyja a főiskolát, saját lábára áll, és beleveti magát a felnőtt élet vonzó és izgalmas világába. Elhelyezkedik az éjszakai életben, és szabadjára engedve vágyait perzselően érzéki erotikus kalandokba merül. Amint felvállalja igazi énjét, megkap mindent, amire vágyik: szenvedélyt, intimitást, pénzt, szeretetet… és még előtte az élet…


Scolar, 2016


Nagy valószínűség szerint magyar szerző könyve, nem nagy filozófia kitalálni, ha a fordító nincs feltüntetve és © után egy magyar név következik, akkor ez logikus következtetés. Terjedelmét és cselekményét tekintve inkább kisregény.
Ha a fülszöveg alapján valami Tiffany Reisz-féle polgárpukkasztó, erkölcstelen és szeméremsértő írásra vársz, akkor máris félreteheted a könyvet. Egy egy húszéves srác története, aki otthagyja a teológiát és apja kapcsolatainak köszönhetően a helyi alvilág által működtetett szórakozóhelyeken kap munkát. S hogy egyáltalán hogy került a katolikus teológiára? Csak oda vették fel, mert ugye manapság csak annak nincs egyetemi diplomája aki nem akar egyet (ez mondjuk a cenzurázott változata annak, amit igazán gondolok), és nem azt tanulja az ember fia-lánya amit szeretne, hanem ahová felveszik.
A történetet a főszereplő meséli el egyes szám első személyben, s mivel a szerző a fenti logikus következtetés alapján férfi, dícséretes, hogy nem egy nő tollából olvassuk azt, ami egy férfi fejében van. Nyelvezete a főszereplő korára jellemző szlenggel telített, - tré, gizda és rinya s más hasonló király kifejezés, amit az ifjúság ért majd, egy idősebb olvasó nem. Szókimondó, de nem vulgáris. Erotika is annyi van benne, mint amennyi egy húsz éves srác életében.
Ha egy szóval/kifejezéssel jellemzenem kellene a könyvet, akkor azt mondanám villanások a valóságból, hiszen az. Ízelítő a vidéki valóságból, mert a történetben a főszereplő Martin kétszer is visszatér vidéki otthonába, a telológiáról s a helyi alvilágból is kapunk kostolót. Mind olyan dolgok amik léteznek, amikről tudjuk, hogy vannak és milyen séma szerint működnek, mert bár sehol sincs leírva helyileg hol is történik mindez és a szereplők neve is meglehetősen fantáziadús, ez a magyar valóság.
Ízlések és pofonok… ennyi.

2016. október 27., csütörtök

Jenny Colgan - Piciny Csodák Péksége

Piciny Csodák Péksége 1


„Ínycsiklandóan ​​ropogós és cukros”– Sophie Kinsella, a Boltkóros sorozat írónője
Polly és Chris már hét éve együtt élnek, de kapcsolatuk válságba kerül. Chris visszaköltözik az anyjához, Polly pedig kiadó lakást keres. A hirdetések közt akad egy romantikusan csábító; egy apró szigeten álló házikó, ahová csak apálykor lehet eljutni autóval. Barátnője hiába próbálja lebeszélni az őrült tervről, Polly hajthatatlan. 
A kikötőfal fölött álló ház igencsak rozoga állapotban várja új gazdáját, és a barátságtalan helyiektől vásárolt ehetetlen péksütemény sem segít Polly hangulatán. Késő este süt néhány cipót, amiből hajnalban visz a halászoknak. A faluban hamar híre megy Polly süteményeinek, így a lány új barátokra, különc hódolókra – no meg esküdt ellenségekre – tesz szert, és ki tudja, talán a szívvel-lélekkel sütött finomságok őt is megváltoztatják, hogy képes legyen újra bízni és szeretni… 
A Találkozzunk a Cupcake Kávézóban írónőjének legújabb sikersorozatát Jojo Moyes és Jennifer Weiner olvasói is imádni fogják, hiszen Jenny ismeri az édes élet tökéletes receptjét: sok evőkanálnyi szívmelengetés, pár csepp könny, nagy adag szerelem és persze csipetnyi humor.


Libri, 2016
Eredeti mű: Jenny Colgan – The Little Beach Street Bakery



A szerző negyedik magyar nyelven megjelent könyve és egy trilógia első része… Illetve pillanatnyilag trilógia, mostanában jelenik meg a harmadik rész is belőle angol nyelven. Lesz-e még több könyv is, nem tudom
Két könyvét olvastam a szerzőnek (Amanda esküvője, Találkozunk a Cupcake Kávézóban), egyik sem volt rossz, csak nagyon hasonló volt a szerkezetük, a szereplők közötti viszony. Akkor épp írtam is, hogy remélhetőleg az új sorozat kitér majd a sémából.
Kitért.
Könnyű, szórakoztató, igazi “nőcis” könyv, ami néhol megmosolyogtat, néhol elgondolkoztat, s vannak részek, ahol valamilyen kézreeső kemény tárgyat fognál némely mocsok férfire.
Ahogy a fülszöveg is írja, Polly és Chris együtt él, de kapcsolatuk kicsit sem rózsás. És azért nem, mert nemcsak kapcsolatuk van válságban, hanem a vállalkozásuk is, ami azt jelenti, hogy közös lakásuk is elúszik. Úgy néz ki, hogy bármilyen megoldást javasol Polly, Chrisnek semmi sem jó, morog és elzárkózik a lehetőségtől. Ő különben is egy nagyranőtt gyerek, anyuci pici fia jóval a harmincon túl is és érzékeny művészlelkéből fakadóan kizárólag saját magával törődik. Mikor a bank lefoglalja a lakást és értékes tárgyaikat Chris vállat von és hazaköltözik az anyjához, Polly pedig szabályosan pofáraesik amikor megtudja mekkora kölcsönökkel terhelte meg a lakást a férfi.
Innen kezdődik Polly kalandja…
Mivel ő nem költözhet haza az anyjához és kebelbarátnője, Kerensa terhére sem akar lenni, Plymouthból Mount Polbeane-be, egy kicsi szigetre költözik, ahová egyetlen út vezet, ha jön a dagály, akkor az is víz alá kerül.
Ez a könyv nemcsak Polly története, hanem egy egész közösségé. A halászoké akik a szigeten élnek, vagy oda járnak dolgozni, a flepnis amerikai zsenié, akiknek lassan már több a pénze mint az esze, de ettől függetlenül áldott jó lélek, a fura amerikaié, aki puccos irodáját méhészkedéssel cserélte fel. Mrs. Manse története is, aki valaha a legjobb pék volt közel s távol, ma már csak egy megkeseredett idős nő, aki még mindig tengerbe veszett szeretteit várja vissza, vagy Jayden története, aki gyűlöli a halászatot, de nincs más választása, vagy a boltosé, a kocsmárosé, a macskákat gyűlölő állatorvosé, a munkát kereső jövendőbeli apáé…
Ide jön Polly, egy igazán lepukkant, de bájos bérleménybe és eleinte mindenki elzárkózik tőle, hiszen idegen. Egyetlen barátja a kis lunda-fióka (Neil, a lundóka), aki nem sokkal érkezése után vergődik be törött szárnyával a házba és önhatalmúlag Polly háziállatának nevezi ki magát. Egészen eredeti, nem? Nem kivert kutyakölyök, vagy félfülű, tépett kandúr, hanem madárfióka, és meglehetősen szimpatikus is.
Polly magányos, elkeseredett, míg egy nap kenyeret süt és ki is merészkedik vele a házból… és az ajtók előbb vonakodva, majd egyre bátrabban nyílnak meg előtte, olyannyira, hogy egy idő után a mogorva Mrs. Manse is megbékél vele.
S mikor a dolgok kezdenek egyenesbe jönni, megjelenik a szigeten Chris (anyuci pici fia), aki hónapokon keresztül semmilyen kapcsolatot nem tartott fenn Pollyval, de elvárja, ha már Pollynak ilyen jól megy, akár magára vállalhatná a jelzálogot és megmenthetné a lakást, esetleg ők is összejöhetnének újra. No, én egy ilyenre átszabtam volna a fizimiskáját valami keménnyel.
Szerelmek, kalandok, élettörténetek… körülbelül erről szól ez a könyv. Van humora, van benne csalódás, barátság, tragédia, minden amit akarsz és még ennél is több, mert hozzáállás kérdése, hogy mit kapsz ettől a könyvtől. Lehet nyugis szórakozás, habos-babos romantikus történet, vagy akár életképek egy zártabb közösség mindennapjaiból... vagy valamennyi együtt. Még a kötelező legjobb barátnő sem olyan idegesítő és akaratos mint más történetben, s ez már valami, nem?
Folytatása is készülőben van, mikor jelenik meg nem tudom, de a könyv végén már olvasni lehet egy kis ízelítőt belőle, és várhatóan Kalamajka a Piciny Csodák Pékségében címmel lesz kapható... valamikor… és ízlések és pofonok, de engem ez szórakoztatott és várom a folytatásait. Tegnapra pont jó lett volna.


A sorozat további, angol nyelvű részei:

2 Summer at Little Beach Street Bakery 
várhatóan Kalamajka a Piciny Csodák Pékségében címmel jelenik majd meg

3 Christmas at Little Beach Street Bakery
karácsonyi történet, mi más?