2016. május 12., csütörtök

Mary Kay Andrews - Az élet virágos oldala

A szép jövő előtt álló virágkötőnek, Cara Kryziknek minden esélye megvan, hogy sikert arasson egy olyan nagyszabású esküvő virágcsodáival. Ez a megbízás biztosítja majd, hogy ezentúl őt kérjék fel a savannah-i előkelő társaság esküvőinek díszítésére. Közben azonban úgy érzi, hogy minden igyekezete ellenére, az élete összeomlik körülötte. Cara szigorú apja folyamatosan megkérdőjelezi lánya üzleti rátermettségét, valaki ellopja Cara kutyáját, az üzlet hűtője elromlik, és tönkremennek a legközelebbi esküvőre rendelt – kisebb vagyont érő – gyönyörű virágai. 
Cara úgy gondolja, hogy minden problémája megoldódik, ha sikerre tudja vinni a fényűző Trapnell-Strayhorn-esküvőt. Csakhogy a hat hét múlva esedékes nász menyasszonya furcsán viselkedik (még egy menyasszonyhoz képest is). Amikor a frigy létrejötte is veszélybe kerül, Carának kell megmentenie a helyzetet, és végig kell gondolnia, hogy valójában miben is hisz. A szerelemben? A saját erejében? És egyáltalán érdemes-e megpróbálni menteni a reménytelen dolgokat? 
Az élet virágos oldala végül mindenki számára több jelentést kap. Mary Kay Andrews sajátos szellemességgel és a részletekre kiterjedő éleslátásával megírt regénye nem maradhat ki az olvasmányai közül.

I.P.C., 2014
Eredeti cím: Save the Date

Nem hallottam még az írónőről, fogalmam sem volt kicsoda-micsoda, a könyvet egy ismerőstől kaptam. És nem bántam meg, hogy elolvastam, mert, bár szórakoztató, könnyű műfajhoz tartozik, azért mégsem az a habos-babos rózsaszín lányregény, de nem is egy véresen komoly dráma.
Ha valakit kipecéz a balszerencse, akkor azt nehezen éreszti. Most épp Cara Kryzik van a soron. Mivel nem tud megfelelni magas rangú katonatiszt apja elvárásainak, az örökös lúzer státuszból egy meggondolatlan házasságba menekül és férjestől Savannah-ba költözik. Leo, a síma modorú férj, kihasználva munkája adta lehetőségeket természetesen megcsalja, Cara gyorsan válik is és minden energiáját a virágüzletébe és kutyája nevelésébe fekteti.
Ismered azt a szólást, hogy a szegény embert az ág is húzza, ugye? Nos, Caranak minden összejön: apja továbbra is szekálja, volt férje hirtelen ráébred, hogy kényelmesebb volt egy “házvezetőnővel”. Vállalkozása sem nem hozza meg a várt anyagi sikert, mert ami elromolhat az el is romlik és sürgős pótlásra szorul. Eközben apja követeli vissza a vállalkozás elindítására adott kölcsönt, a szemét főbérlő eladja a házat a feje fölül, és egy dögös pasi elcsaklizza a kutyáját… tévedésből.
S mivel ez még mindig nem elég, Caranak napi szinten hisztis menyasszonyokkal és tartozékaikkal kell bajlódnia, megjelenik a városban a konkurencia és tönkre akarja tenni, púpnak a hátára szerelmes is lesz… és még millió apróbb-nagyobb történés, ami kihatással van életére.
Kicsit túl sok “virágos” részlet van benne, ami mondjuk engem nem zavart, mert nagy virágkedvelő vagyok, és olyan jól írja le ezeket a részeket, hogy szinte érzed a liliomok, szekfűk illatát és látod a színkavalkádot.
Cara kalandjain túl ízelítőt kapunk abból, hogy mit jelent “déli”-nek lenni, hogy mennyire előítéletesek a magukat a helyi társadalom krémjének tartók… és milyen jól működik a nyájszellem.
Humoros, szórakoztató és nőcis… és ott a happy end.




2016. május 10., kedd

Stephanie Laurens - Henrietta tévedése

Cynster család 19 – Cynster testvérek 1


Ha létezik zavarba ejtőbb jelenség a Cynster család bármely férfi tagjánál, az csakis egy Cynster lány lehet, aki szent meggyőződéssel hiszi, hogy a szerelem nem neki való. Az előkelő társaságban csak „eljegyzésbontóként” ismert Henrietta Cynster rejtélyes tehetséggel képes megakadályozni esküvőket – míg ő maga elkerüli Cupido nyilait. Egy bizonyos fiatalember döntéseibe azonban túl sokszor ártja bele magát; kötelességének érzi, hogy egyengesse a elbűvölő James Gossup útját, hogy a férfi megtalálja a megfelelő arát, és előnyös érdekházasságot köthessen. A dolgot pokolian megnehezíti a James és Henrietta között tomboló tagadhatatlanul heves vonzalom, miközben a lány továbbra is biztos benne, hogy ő soha nem lesz szerelmes.

Harlequin, 2016
Eredeti mű: Stephanie Laurens – And Then She Fell, Avon, New York, 2013

   Ez a regény a Cynster családi saga 19. része, annak a sorozatnak, amelynek több részét nem adták ki magyarul mint amennyit igen. Pillanatnyilag a 23. résznél tart, nagy a család és már az újabb generáció történetei vannak soron... meddig? Ki tudja? Erről már egyszer írtam, amikor a Cynster nővérek trilógiát osztottam és szoroztam, akkor még csak 20 részről tudtam. Azt a három könyvet természetesen más kiadó adta ki. 
   Idegesít, hogy állandó utalások vannak előző részekre és tele van olyan szereplőkkel akiket amúgy hallomásból ismerek az előző öt, magyar nyelven is kiadott részekből, de igazából csak a sötétben tapogatózom, mert a történetüket nem olvastam. Olyan szapora egy család, olyan sokan vannak, hogy néha elő kellett kapnom a családfát és megnézni, hogy akkor ez a férfi vagy nő most kicsoda is, kihez tartozik. A jó hír az, hogy elméletileg, még az idén elolvashatjuk a sorozat következő részét is, szintén a Harlequin kiadó gondozásában.
Térjünk vissz Henriettára és az ő tévedésére – bár a könyvet elolvasva, fogalmam nincs hol és miben tévedett Henrietta, hacsak abban nem, hogy nem hitt a vándor-nyaklánc szerelemhozó erejében… tudod, az a rózsakvarcos nyaklánc, amit a Cynster nővérek is adogattak egymásnak miközben sorra átverték és lógtak meg a skót gróftól (16-17-18 részek).
De már megint elkalandoztam Henriettától, aki potenciális vénkiasszony-jelölt hiszem már a húszas évei végén jár. Nos, egy este Henrietta rosszkor van rossz helyen, mert  az utcán, tiszta véletlenül összeütközik egy rohanó férfivel. Akkor még nem is sejti, hogy ez az apró kis intermezzo mennyire hatással lesz az élete alakulására. Miközben kötelességérzetből segít James Gossupnak, hogy gyorsan megfelelő feleséget találjon magának, beleszeret a férfiba. Közhelyes, ugye? Ez alapból borítékolható volt, még akkor is, ha a fülszöveg nem írja le. No, a többi viszont nem borítékolható, de lakat a számon.
S mivel ez egy olyan regény ami a köztudatban “történelmi romantikus”-ként van jelen, hát természetesen bálokba járunk, piknikezni megyünk és narancsfákkal, egzotikus növényekkel teli üvegházakban sétálunk. Ha valamiért, akkor ez utóbbiért nagyon szerettem volna 19. századi puccos dáma lenni… no meg a reggeli lovaglásért a Hyde Parkban.
Megmutatom mit nem olvastunk magyar nyelven, meg azt a néhányat is, ami magyarul is megjelent ezidáig. Szép lenne, ha egyszer valamelyik kiadó meglepne valamennyi résszel.... Álmodom, ne költs fel!!!


0.5 The Promise In A Kiss

1 Devil's Bride

2 A Rakes Vow

3 Scandal's Bride

4 A Rogue's proposal

5 A Secret Love

6 All About Love

7 All Abaout Passion

8 On a Wild Night

9 On a Wicked Dawn


10 The Perfect Lover

A tökéletes szerető - Victoria Kiadó, 2008








11 The Ideal Bride

12 The Taste of Innocence








13. What Price Love? 

A szerelem ára - Victoria Kiadó, 2008







14 The Taste of Innocence

15 Temptation and Surrender








Cynster nővérek trilógia


16. Viscount Breckenridge to Rescue

Breckenridge vikomt, a megmentő - Gabo, 2015

17. In Pursuit of Eliza Cynster

Eliza Cynster elrablása - Gabo, 2015

18 The Capture of the Earl of Glencrae

Glencrae gróf zsákmánya - Gabo, 2015






Cynster lányok - duó


20 The Taming of Ryder Cavanaugh

magyarul várható az idén valamikor a Harlequin kiadásában






Cynsterek - következő generáció

21 By Winter's Light

22 The Tempting of Thomas Carrick

23 A Match for Marcus Cynster


2016. május 8., vasárnap

Kyra Davis - Csak egy éjszaka

Kasie Fitzgerald egy tanácsadó világcég munkamániás üdvöskéje. Felelősségteljes, megbízható és kiszámítható. Dave, a vőlegénye minden szempontból megfelelő választás, akit Kasie szülei is maximálisan elfogadnak. Minden az elvárásoknak megfelelően alakul, egészen addig, míg egy vad Las Vegas-i éjszaka fel nem nyitja a lány szemét… 
A kaszinóban a játékasztalnál találkoznak. Az ismeretlen férfi ellenállhatatlanul vonzó, szemtelenül kihívó és némileg veszélyesnek is tűnik. Kasie-t egy whiskey után felkapja a forgószél, és hamarosan az idegen hotelszobájában kötnek ki. A férfi nevét sem tudja, de a vele töltött éjszakát soha nem fogja elfelejteni. A szex durva, borzongató és elsöprő… 
Amikor aztán legközelebb Kasie mint a cége egyik új ügyfelével találkozik Vele, az élet kizökken a régi kerékvágásból, és a lány minden szempontból a férfi hatása alá kerül. A gazdag és nagyhatalmú Robert Dade olyan ismeretlen utakra viszi, amelyekről senki nem tudhatja hova vezetnek. Az önmagával és a világgal való szembenézést azonban Kasie sem úszhatja meg…

Lilith Könyvek, 2016
Eredeti mű: Kyra Davis – Just One Night, 2013

Nagyon pontos fülszöveg, felületes olvasó ennyit is kap a könyvtől, de ha egy kicsit is odafigyelsz van ott bőven más is.
Kezdeném azzal, hogy ismét a szépek és gazdagok világában vagyunk, Los Angelesben, ahol minden mesterséges, a mosolyoktól bizonyos testrészekig, a kapcsolatoktól a csaposfiú barátságosságáig. Ahol a pénz, a hatalom és a megfelelő kapcsolat irányít mindent, tehát nem elég nagyon jónak lenni abban, amit csinálsz... 
   Ebben a világban próbálja megveti lábát Kasie Fitzgerald, akit nem is neveznék munkamániásnak, hanem inkább megfelelési kényszertől szenvedőnek. Saját személyiségét elnyomva akar megfelelni szülei elképzeléseinek és elvárásainak, tradicionalista és unalmas vőlegényének, míg egy nap, egy Las Vegas-i kiruccanás és a blackjack-asztal össze nem hozza Robert Dade-del, aki természetesen dögös, természetesen kőgazdag és természetesen hatalom-mániás. Üdítő a sok irányítás-mániás milliomos szépfiú után. A főhősnő viszont idegesítő a folyamatos akarom-nem akarom, de még egyszer utoljára játékával, a határozatlanságával, a megfelelési kényszerével. Viszont nagyon is tudja, hogy a bosszú hidegen jó.
A történet tele van erotikával. Ha épp nem “akció” van, akkor a főhősnő vagy barátnője - mert ugye kötelező módon kell lennie egy legjobb barátnőnek is a történetben -, Simone ábrándozik vagy mesél általában több partneres és/vagy nyilvános szexről. Ez szintén pozitívum a rengeteg irányítás-mániás, kötözős, nyakörves, alávetett-domináns próbálkozás után.
Igen, ez egy erotikus könyv, de azon túl van benne tartalom, van benne történés és nem csak arról szól, hogy szex a szőnyegen, az íróasztalon, a zuhany alatt, az ágyon, s ha lehet, akkor a kristálycsilláron lógva is. És nagyon pontozom azt az írói megoldást, hogy a történet kezdete és a végkifejlet hasonó jelenetekbe materializálódik.
   A könyv három részből áll, eredetileg így is jelent meg angolul (The Strainger, Exposed, Binding Agreement), itt most egyben olvashatjuk mindhármat. Természetesen folytatása is van. Előbb egy rövid kiegészítő novella – a “feles” – Robert Dade szempontjából mesél néhány dologról és van egy második rész ami Melody Fitzgeraldról szól, Kasie nővéréről. No, ez egy kicsit megkavart engem, hiszen a Csak egy éjszakában Melody halott – egyesek szerint öngyilkos lett, mások szerint véletlen túladagolásban halt meg… egy biztos, a család kitagadta, eltemette, nem beszél róla és innen van Kasie megfelelési kényszere: más akar lenni, másnak kell lennie mint az életet habzsoló elhunyt nővére, hogy elnyerje a család elismerését. Akkor most mi van? A második részben Melody Fitzgerald újjáéled mint hamvaiból a Főnix madár? Hogy ez a rész is meg fog-e jelenni magyar nyelven, fogalmam sincs, nem jártam utána.
A történet egyes szám első személyben íródott, Kasie meséli el. Nem igazán rajongok az ilyen megoldásokért. Olyan mintha valakinek a naplóját olvasnád, tehát a személyes terében, titkaiban vájkálnál és túl ezen, egy bizonyos szubjektivitást is ad a történetnek, hiszen csak az érem egyik oldalát látod… de hát ízlések és pofonok.



További részek angol nyelven

1.5 Just Once More - kiegészítő novella

2 Just One Lie

2016. május 6., péntek

Katie Fforde - Tökéletes esküvő

Hunyd le a szemed, és képzeld magad elé egy meseszép vidéki falu aprócska templomát, finoman elegáns menyasszonyi ruhákat, rózsacsokrokat, kecses pezsgőspoharakat. Egyszóval, képzeld magad elé a nagy betűs Romantikát… 
Ezt a képet látja maga előtt álmaiban Beth, Rachel és Lindy, akik mindhárman válaszúthoz érkeztek, készen arra, hogy végre azt tegyék, amit a szívük diktál. A három grácia véd és dacszövetségbe lép, és együtt indítják el álmaik vállalkozását: hamisíthatatlanul stílusos vidéki esküvők szervezését, megfizethető áron. Hamarosan ott találják magukat a helyiek szerelmi életének kellős közepén, és miközben megtanulnak tortát díszíteni vagy éppen a dédmama esküvői ruháját a csinos menyasszonyra szabni, óhatatlanul is slamasztikába keverednek. Hiszen ha a szerelem bajjal jár, az esküvő csak tetézi a bajt… Vajon kibírja-e a barátság a sok megpróbáltatást? És mi lesz, ha a nagybetűs Szerelem közbeszól? 
A Francia kaland, a Szerelmes levelek és számos egyéb nemzetközi bestseller szerzője e kötetében ismét egy lélekemelő, romantikus és szórakoztató történettel kedveskedik olvasóinak.

Libri, 2016
Eredeti mű: Katie Fforde – A Vintage Wedding, 2015

Tündérmese. Ez a szó jutott eszembe miután elolvastam és ez a tökéletesen jellemzi is azt, amiről ez a könyv szól.
Minden tökéletes, minden nagyon szép, minden megy mint a karikacsapás és ott van egy bazi nagy… nem görög lagzi, hanem happyend. Annyira pozitív az egész, hogy néha már viszketegséget kapsz a sok jótól.
A cselekményről nem mesélek, eleget mond a fülszöveg, ha tovább részletezem akkor semmi értelme elolvasni a könyvet. Mesélek egy keveset a három főszereplő hölgyről, akik hirtelen indíttatásból összeállnak és sinre teszik az esküvő-szervező vállakozásukat, bár még csak néhány napja és alíg ismerik egymást. Lindy elvált, kétgyermekes anya, az egyetlen aki helybeli, a másik két hölgy csak kevéssel korábban költözött a faluba. Világéletében szerelmes volt sógorába, aki nem igazán vette őt észre, ezért megvígasztalódott az öccsel… két gyerek erejéig. Beth… ő más tészta. Nagyvárosból és akaratos, irányításmániás anyja elől menekült vidékre. Úgy néz ki szerelmi téren sem hozza a legszerencsésebb döntéseket, hiszen az érdeklődését felkeltő első fickót rajtakapja a ruhatárban szexelni a nyoszolyólánnyal. És Rachel, a trió harmadik tagja. Idősebb mint a másik kettő, hisz már 35 éves – ha ezt egyáltalán idősnek lehet nevezni. Elvált nő, gyermektelen házassága kudarcát kényszerességbe fojtotta: mindennek megvan a helye, minden makulátlan és lehetőleg fehér.
Nos, ez a három, teljesen különböző nő összedob a semmiből egy sikeres vállalkozást, és annyi segítséget, jóindulatot és bíztatást kapnak környezetüktől, hogy ha létezne ez a hely és ez a közösség úgy, ahogy itt meg van írva,  én azon perc odaköltöznék.
Negatív szereplő nem is igazán van, ha nem vesszük figyelembe Charlie (a ruhátári Casanova) és Lindy volt férjének, Edwardnak epizodikus megjelenését a történetben. Edward amúgy egy igazi szemétláda, olyan teremtés koronája típus.
Tehát, ha valami nagyon nőcist, nagyon pozitívat és nagyon nyugisat szeretnél olvasni, akkor melegen ajánlom ezt a könyvet. Nem kell sokat gondolkozni rajta, bár itt-ott azért elveszünk a részletekben, de aki aktívan bele volt rángatva bár egy esküvő előkészületeibe annak rögtön ismerősek lesznek azok a részletek.





2016. május 4., szerda

Lulu Taylor - Titokzatos szerencse

Két lány, két sors, egy a végzetük.
Daisy Dangerfield egy dúsgazdag család szemefénye. Édesapjának nemzetközi szállodalánca van, és a lány megszokta a felső tízezer fényűzését, az elegáns bálokat, a csillogó gyémántokat, a luxusautókat.
Chanelle Hughes csak a nélkülözést ismeri. Lerobbant, külvárosi nyomortanyán született, és alkoholista anyja sosem törődött vele. Még gyerekként elhatározta, bármit megtesz, hogy kitörjön a szegénységből.
A két lány élete hirtelen fordulatot vesz. A gazdag Dangerfield családban kiderül egy titok, és Daisyt kitagadják. Ettől kezdve csak az a cél vezérli, hogy bebizonyítsa, önállóan is képes elérni az apjához hasonló sikereket. Közben a szegénységben született Chanelle táncosnői karrierje magasan szárnyal, és bejut a gazdagok körébe. Amikor Daisy és Chanelle útjai keresztezik egymást, rájönnek, jóval több a közös vonás bennük, mint gondolták volna.
Lulu Taylor angol írónő Oxfordban tanult irodalmat. Könyveiben fordulatosan és profin keveri a romantikát, a szerelmet, a szexet, az intrikát és a pénz világát olyan témákat, amelyek egy igazán szórakoztató regényhez kellenek.

Kulinária, 2015
Eredeti mű: Lulu Taylor - Outrageous Fortune

Az első könyvem az írónőtől, magyarul ez az első és egyetlen könyve ezidáig, de angolul sem olvastam más semmit tőle.
A frász tört ki, annyira akartam ezt a könyvet, és vertem magam kátrányba az örömtől, mikor meglett. Fölöslegesen, mert annyira azért nem jó, mint ahogy én azt a fülszöveg olvasásakor elképzeltem. Ne értsd félre, nem rossz, el lehet olvasni, csak én többre, másra vártam, a fülszöveg pedig durván ködösít: például "Chanelle táncosnői karrierje magasan szárnyal"... így igaz, a rúdtáncban egy sztriptízbárban.
Felesleges beszélni arról, hogy mit szerettem volna, elmondanám mit kaptam: egy túlságosan részletező könyvet. Ha nem vész el ennyire a részletekben, nem lett volna szinte 400 oldalas a könyv és még nem beszéltem a méretéről… még egy kicsi és üti az A4-et. S nemcsak a részletekben vesztem el, hanem néhány annyira felesleges történésben is – például a szibériai kiruccanás, hogy csak egyet említsek. Az írónő stílusa sem kenegette a lelki világom, mert néha már az infantilitás és giccs határait súrolta. De csak néha, mert azért vannak jó megvillanásai is, de nem én lennék, ha nem mondanám el, hogy bizony helyenként unalmas volt.
Ejtenék néhány szót a történetről is, ami hol két szálon fut, hol egybefolynak a dolgok és annyi véletlen egybeesés és kavarás van, hogy 3 könyvre is elegendő lenne. Például London egyik puccos magánklínikáján pont apuka születésnapján méltóztatik világra jönni Daisy (anyja Lady, apja kőgazdag), míg a szegény negyedben, egy lerobbant állami kórházban ugyanakkor születik meg Chanelle (anyja alkoholista, apja ismeretlen). Ez a történet szempontjábol fontos, mert többször is összefutnak egymással pont a születésnapjaikon, anélkül, hogy ismernék egymást. Az írónő le sem tagadhatja, hogy angol irodalmat tanult Oxforban, hisz a könyvben több klasszikus motívum modern átültetése megtalálható, a Dickens-i nyomor-ábrázolástól G. B. Shaw Pygmalionjáig és Shakespeare álruhát öltő főhőseiig.
A szereplők ábrázolásától sem ájultam el: csak két féle létezik: jó és rossz. Olyan mintha csak a feketét és a fehéret ismerné és tudatosan figyelmen kívül hagyja, hogy a kettő között milliónyi árnyalat van, valamint, hogy a negatív szereplő sem velejéig romlott mert neki is vannak/lehetnek pozitív tulajdonságai és ez érvényes a jókra is.
Mindenkinek arról szól ez a könyv amiről épp akarja, ahogy értelmezi. Lehet családregény, szerelmes történet, habos-babos lányregény, chick lit, szociális különbségeket bemutató stílusleírás, bármi…. Én úgy látom, hogy a lányok részletes, kalandos és hihetetlen élettörténete mellet a pénzől szól. Pénzről, hatalomról, szociális státusz utáni futásról és arról, hogy mire képesek az emberek mindezékért. De mindenképpen túl sok részlet, történés van egyetlen könyvbe beszuszakolva, ahol a végén a gonosz elnyeri méltó büntetését és a jók boldogan élnek egymással, míg meg nem halnak… akár egy tündérmesében.
Mindentől függetlenül egynek elmegy, sőt! nyári olvasmánynak kitűnő – különben egy nyári olvasmányokat ajánló cikkben olvastam róla előszőr. Korhatár nélkül olvasható, szinte teljesen erotika-mentes könyv.