A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Studium Plus. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Studium Plus. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. december 24., kedd

Sabrina York – Susana és a skót



Hannah és a felföldi 2





   Andrew ​Lochlannach messze földön híres hódításairól – a csatatéren és azon túl is. Amikor a barátja fogadást köt vele, hogy ki csókol meg előbb száz nőt, ő bizony nem vesztegeti az idejét, és meg sem áll kilencvenkilencig. Ám épp ellenállhatatlan vonzereje okozza a vesztét: egy jól sikerült csóklopással ugyanis kivívja bátyja haragját, aki Ciaran Reay-be száműzi őt marhatolvajokat kergetni. Ennek ellenére Andrew nem bánja tettét, hiszen itt, a világ végén a sors összehozza a legvadítóbb nővel, akivel valaha találkozott…
   Lángoló vörös hajával és lobbanékony természetével Susana Dounreay nem az a naiv lány, aki csak úgy odaadja magát egy férfinak, akkor sem, ha történetesen az a férfi olyan jóképű, mint Andrew. Még ha hagyta is egy gyenge pillanatában, hogy megcsókolja a velejéig romlott skót, Susana visszautasítja, hogy csupán egy újabb, jelentéktelen hódítás legyen a férfi számára. Andrew-ra nehéz feladat vár: be kell bizonyítania a tüzes szépségnek, hogy nem játszadozik vele, és semmi esetre sem mond le róla…



   Studium Plusz, 2019
   Eredeti cím: Susana and the Scot, 2015




   Három évet kellett várnunk míg a Studium Plusz Kiadó végre megjelentette a Hannah és a felföldi (eredetiben: Untamed Highlanders) sorozat második részét is ékes magyar nyelven.
   Amikor az első rész megjelent, a sorozat csupán három részből állt. Ennyien vannak a Dounreay nővérek. Azóta még két résszel bővült, s remélem még nyugdíjas korom előtt elolvashatom a folytatásokat is magyar nyelven, bár – tekintve a megjelenés sűrűségét – erre nem sok esélyem van. A harmadik rész természetesen Lana és Caithness hercegének története, a negyedik Hamish és egy hercegi unokahúgé, az ötödik pedig a hajadonná serdült Isobelé, de én el tudnék képzelni egy hatodik könyvet is, ami az első részben megismert árva Fionáról szólna. 
   Bevallom, újra kellett olvasnom az sorozat első könyvét mielőtt ennek nekifogtam volna, mert azon kívül, hogy skótos és kedveltem, nagyon kevés dologra emlékeztem a cselekményből. Ami nem is csoda, tekintve, hogy ennyi idő eltelt már a megjelenéstől és azóra hány könyvet olvastam el.
   Nos, a történet a második Dounreay lányról, Susanaról szól, és mondanám azt is, hogy az első résztől függetlenül olvasható, de ez nem teljesen lenne igaz. Vannak utalások az előző részben történtekre, de én úgy gondolom, hogy kell ismerni mindazt, ami az első könyvben történt, ahhoz, hogy teljes legyen a kép. Arról nem is beszélve, hogy az első rész valamennyi szereplője is megjelenik a történet egy-egy pontján.
   Szórakoztató, izgalmas történetet kaptam, melynek főszereplői az első könyv főshőseinek testvérei: Susana és Andrew, és jelentős szerepet kap Isobel, Susana lánya is, aki elméletileg a nő első házasságából származik, gyakorlatilag majd kiderül a történetből, hogy mi a dörgés Isobel körül.
   Mindkét főhős már az előző részben is szerepelt. Susana egy harcias amazon, aki szinte állandóan egy íjjal a vállán közlekedik és azzal rettenti el kitartóbb kérőit, lánya egy vásott angyal. Andrew pedig látszólag egy gátlástalan szoknyavadász, aki állandó versengésben van barátjával, Hamish-sal – most éppen azért, hogy ki csókol meg hamarabb száz leányzót. 
   Ennek a két embernek össze kellene fognia Ciaran Reay, a Dounreay-ok családi fészkének védelmében, csakhogy Susana nem hajlandó kiadni kezéből a gyeplőt, s nem csak azért, mert akaratos, konok és vad, hanem, mert Andrew-nak és neki múltja van, a férfi pedig nem látszik felismerni benne élete nagy szerelmét. Andrew védelmére szólva, azóta nem kevés idő telt el. és annak idején Susana Mairi neven szédítette a férfit.
   Igen, szórakoztatott és izgalmas volt a történet, viszont tele volt nekem nem tetsző dolgokkal. A korhűség messze nem volt tökéletes, hiszen egy 19. századi történetet úgy ír le, mintha kétszáz évvel korábban történne. Azért nem voltak annyira primitívek a skótok, ahogyan ezt a szerző beállítja, s akik olvassák az Outlander sorozatot (ami időben korábban történik), azok ezt nagyon jól tudják, hiszen Gabaldon rendesen elvégzi a házi feladatot, ami a kutatást illeti, ami Yorkról nem mondható el.
   A másik dolog, ami módfelett szavart, az a gyermek Isobel volt. A cselekmény idején, a leányzó mindössze öt éves és egy valódi ördögfióka. Amivel nincs is baj, nagyon kedvelem a vásott kölyköket (ha a máséi), viszont mindaz, amit Isobellel elműveltetett a szerző, az még egy tíz-tízenkét éves fiúnak is becsületére vállna.
   A főhősök között természetesen működik a kémia, tehát a történet néhány nagyon forró jelenetben is bővelkedik – örülhetnek az explicít erotika kedvelői –, s ezzel nincs is semmi baj. Azzal viszont igen, hogy ízlésemnek túl sokat volt dícsérve az a férfi nemiszerv, s az erotikus jelenetek többsége az "óda Andrew farkáról" című leírással mentek el.
   No, de mindentől függetlenül egy kellemes történet volt, pörgött, izgalmas volt.. és természetesen teljességében kiszámítható. De ez nem is baj, megbocsájtható, mert bizony sikerült megnevettetnie többször is, bár erősen kétlem, hogy ez lett volna a szerzői szándék. 
   Akarom a folytatásokat, s ha lehetséges, ne kelljen ismét éveket várni egy következő kötetre.



Kapcsolódó bejegyzés:






2018. január 29., hétfő

Catherine Bybee - Menyasszony péntekre

Hétköznapi feleségek 3


Menekülés a boldogság felé – bizalom, árulás és szenvedély tökéletes ötvözete ez a szerelmes regény.
Az előkelő brit hercegi családból származó, gyönyörű Gwen Harrison Amerikába költözik, hogy átvegye sógornője társközvetítő cégének irányítását. De csak mert ő lesz a főnök, még nem jelenti azt, hogy ne fantáziálhatna saját kiszemeltjéről, a hozzá tökéletesen passzoló Neil MacBainről, aki történetesen a testőreként dolgozik. Vajon a titokzatos, halk szavú férfi, akire titkon oly régóta vágyik, valóban a nagy ő lehet számára? 
Neil, a visszavonult tengerészgyalogos le sem tagadhatná, milyen hatással van harcban edződött, zaklatott lelkére a bájos brit lady. Ám mivel a lány az ügyfele, nem kerülhetnek közel egymáshoz… egészen addig, amíg a férfi sötét múltja kísérteni nem kezd, és Gwen komoly veszélybe kerül. Hogy megmentse a lányt, Neilnek mindent kockára kell tennie: a karrierjét, az életét… és a szívét.


Studium Plusz, 2017
Eredeti mű: Catherine Bybee – Fiancé by Friday, 2013


A Hétköznapi feleségek sorozat központjában egy házasságközvetítő ügynökség, az Alliance áll, ami abban különbözik más hasonló intézményektől, hogy kivétel nélkül tehetős ügyfeleik ilyen-olyan okból, meghatározott időre kötnének házasságot, természetesen jó pénzért. Tehát mindenki jól jár, az ügynökség, az ügyfél és az ideiglenes házastárs is, aki ha szerencsés, összejöhet neki egy igazi szerelem is, mint ahogy már volt rá példa az előző részekben.
A történetek önállóan is megállnák a helyüket, de eddig minden további részben megjelentek az előző részek szereplői is, s történetük ismeretének hiányában bizony kapkodja a fejét az olvasó, hogy ez ki és mit keres itt? De nem föltétlenül kell elolvasni az előzőeket, hogy ez a rész élvezhető legyen.
Az első részben egy Egyesült Államokban élő angol herceg, Blake Harrison keres feleséget magának, hogy örökségéhez hozzájuthasson. S nem csak az örökségét kapja meg, hanem Samantha, az Alliance tulajdonosának személyében egy életre szóló társat is. A következőben Carter Billings kormányzójelölt növelné meg az esélyeit egy mutatós feleséggel, s a szerencse az ő pártját fogja, mert ebből a kapcsolatból is szerelem lesz a tanúvédelmi programban szereplő Elizával, aki szintén a házasságközvetító cég alkalmazottja. Most pedig az angol herceg húgán a sor, hogy megkapja a maga történetét és a testőre iránti érzelmei viszonzásra találjanak.
Ezek nem habos-babos szerelmi történetek, hiszen minden eddigi történetben bőven kijutott az izgalomból és intrikákból, sőt a bűnözőkből is, de a mostani viszi a pálmát, hiszen Neil MacBain, a testőr, egy leszerelt kommandós.  S mint olyan, bőven hoz magával múltbéli gondokat, melyek következményeinek védencét is kiteszi.
Lady Gwen(dolyn) Harrison és Neil MacBain között a vonzalom nem újkeletű, hiszen ennek megnyilvánulásait már az előző részben is láthattunk, mikor Harrison herceg egyik évente esedékes újraházasodásának lehettünk tanúi, ugyanis Harrisonék minden évben megújítják esküjüket. Most viszont Gwen csak Karennel marad a házban, ami egyben a cég székhelye is, és Karen is hamarosan kilép a képből, mert ő a tökéletes jelölt Michael Wolfe színész számára, aki szexuális kisebbséghez való tartozását egy fal-házassággal akarja takarni. Az ő történetük nem a sírig tartó szerelemről fog szólni, hanem a szerződéses időszak lejárta után útjaik tényleg elválnak. S körülbelül ennyi is a házasságközvetítés ebben a történetben.
Tehát Gwen egyedül marad és a már amúgy is dugig kamerázott-riasztózott házat még jobban felszerelik biztonsági berendezésekkel. Ez egy kicsit olyan volt, mintha legalábbis az elnök lakna a nem épp elít környéken lévő házban. És Gwen személyes biztonságáért természetesen Neil MacBain felel.
Ekkor jelenik meg a történetben Neil múltja, bár a látszat azt mutatja, hogy nem is ő lenne a célpont, hanem Gwen, vagy akár Karen is, mert róla közismert, hogy sikítófrászt kap a madarakról, a titokzatos zaklató pedig alkalmanként döglött hollókat hagy szuvenírként.
Csakhogy a holló Neil MacBain számára teljesen mást jelent és kezdetét veszi a menekülés és a vadászat, ami természetesen közelebb hozza egymáshoz a két főhőst és végre engednek az egymás iránti vágynak is.
A házaasságközvetitő iroda üzleti vagy romantikus jellegéből a történet teljesen akcióba fordult át, aki szereti az ilyesmit, lelke rá. Engem erősen emlékeztetett Julie Garwood Buchanan-Renard-MacKenna sorozatára, de azt valahogy jobban kedveltem.
A történet vége kiszámítható, nem is kell nagy filozófia kitalálni, hogy Gwenből és a marcona testőrből egy pár lesz, sőt egy idő után az is nyivánvaló lesz mindenki számára, hogy ki a hunyó, aki tulajdonképpen a szálakat mozgatja a történetben. Csupán a motivációjának megértésére kell várni szinte a végéig.
A főhősök sem túlságosan eredetiek, hiszen ilyen-olyan lelki nyomorral küzdő, leszerelt kommandóssal találkozhattunk már elég sok könyvben, Gwen pedig már viszolygást keltően pozitív hősnő. A harmincas, finom angol lady ugyanis símán veszi az akadályokat, minden esetben feltalálja magát és még akkor sem pánikol be, amikor megbilincselve a pincébe zárják, hanem pszichológiai háborút készül folytatni fogvatartójával, aki – lássuk be –, nagyon nem az ő súlycsoportja. S teszi ezt nyugodtan, hideg fejjel, pánik nélkül. Na ne vicceljünk!
A sorozatnak még további négy része is van angol nyelven, hiszen a szerző a hét minden napjához írt egy-egy történetet. Hétfőt, szerdát és pénteket már letudtuk magyar nyelven is. A többit mikor fogjuk olvasni, fogalmam sincs. Tavaly két részt is kaptunk a kiadótól, az idén mennyi lesz – ha lesz egyáltalán –, ki tudja? Egyébként a címben szereplő pénteknek abszolút semmi köze nincs a történet cselekményéhez, sem pedig a szereplőkhöz.
Nem lehet panaszkodni, a cselekmény az pergett rendesen, akció, nyomozás, félrevezetés volt bőven, s társult hozzá némi romantika és erotika is. Ennek ellenére nekem az “egynek elmegy” kategóriába esik, tehát nem áll szándékomban ismét elolvasni, legalábbis a közeli jövőben semmiképp. De természetesen az ízlések és a pofonok...





 Magyar nyelven már megjelent:


Wife by Wednesday, 2013

Married by Monday, 2013






További, angol nyelvű részek:

4. Single by Saturday
5. Taken by Tuesday
6. Seduced by Sunday
7. Treasure by Thursday



2017. június 28., szerda

Catherine Bybee - Házasság hétfőre

Hétköznapi feleségek 2


Carter ​Billings bármelyik nőt megkaphatná: befolyásos, gazdag, és nem utolsósorban legalább olyan vonzó, mint egy hollywoodi filmsztár. Csakhogy Carternek más tervei vannak – Kalifornia kormányzói címéért indul. Amikor azonban az Alliance társközvetítő cég ügynöke, Eliza Havens és annak barátnője, Gwen Harrison védelmében verekedésbe keveredik egy texasi bár parkolójában, és felkerülnek az internetre a felvételek, úgy tűnik, elbúcsúzhat a politikai karriertől.
Kézenfekvő a megoldás: a lehető leggyorsabban feleséget kell találnia, hogy feledtesse szavazóival apró kihágását, és ki is lehetne alkalmasabb a feleségszerepre, mint a gyönyörű, éles elméjű, és a verekedés óta óriási bűntudattal küzdő Eliza Havens.
Egy probléma van csak: Eliza hallani sem akar Carterről, és a sajtónyilvánosságtól is zavarba jön. A parkolóbeli incidens után a rájuk irányuló reflektorfény mégis közelebb hozza őket egymáshoz. Eliza nem tagadja tovább, hogy mindennél jobban vonzza a férfi, és Carter számára is kiderül Eliza tragikus gyermekkorának – és hányattatott jelenének – minden részlete. A házasságból mindketten profitálnának, de ha mégis balul sül el a terv, az Eliza életébe is kerülhet…

Studium Plusz, 2017
Eredeti mű: Catherine Bybee – Married by Monday, Montlake Romance, 2013


A Hétköznapi feleségek (Weekday Brides) sorozat második része, s ha ilyen iramban folytatja a kiadó a megjelentetést, öt év múlva talán a végére is járunk. Természetesen, ha a kiadónak egyáltalán szándékában áll a sorozatot folytatni.
Hogy összefügg-e az első résszel? Igenis meg nem is. A történet ott folytatódik, ahol az első rész – Feleség szerdára – abbahagyta. Van ugye az az ominózus házasságközvetítő iroda, amit az első részből már ismerünk, s amit a már férjhez ment Sam (mint Samantha) hátrahagyott a munkatársának, Elizának, miután a sorsát az angol herceghez kötötte. És az első rész szereplői nagyon gyakran előfordulnak ebben a történetben.
Időben 2-3 évvel az első könyv után járunk, Sam és a herceg minden évben ismét összeházasodnak – nem vicc, rendes ihaj-csuhaj lagzival, tortával, nászúttal, mindennel. És a felhajtáshoz természetesen hozzá tartozik a násznép is, barátokkal és rokonokkal egyetemben. Tehát most egy kicsit jobban megismerjük majd Őhercegsége húgát, Gwent, aki miatt majd az egész gubanc történik. S nemcsak megismerjük – bár a történet nem róla szól –, hanem nem lesz nagy filozófia kitalálni, hogy a következő rész az ő története lesz, és az sem titok kivel fog összejönni.  Majd meglátod miért mondtam/írtam ezt.
Nos, van nekünk egy Eliza nevű hősnőnk, akinek jobb lenne továbbra is a háttérben szépen meghúzódni és kerülni a nyilvánosságot, ugyanis egy tanúvédelmi programnak köszönheti az életét. Csakhogy a testvére sokadik esküvőjére érkező naiv Gwen miatt összetűzésbe kerülnek néhány helyi férfivel. És ki más ugrana a segíteni, mint a kormányzójelölt Carter, aki az első részből ismert Blake (a herceg) barátja és csendestársa a vállalkozásban. 
Tehát van egy középosztályból indult dúsgazdag főhősünk, aki pillanatnyilag a politikával kacérkodik és minden esélye meg is van arra, hogy sikeres legyen. Csakhogy a parkolóban történt verekedés nem mutat valami jól a választópolgárok szemében, ezért valami olyasmit kell produkálni a médiában, ami eltereli erről a figyelmet és nagyobbat durran. Ez pedig a házasság, ami azt jelenti, hogy Elizának, a hősnőnknek a reflektorfényben kell élnie az életét.
A két főszereplő természetesen rég ismeri egymást, természetesen működik a kémia közöttük, de hát milyen jól el lehet húzni a történetet azzal, hogy inkább kényszerből házasodnak, de be nem vallanák egymás iránti érzelmeiket.
Volt a történetben néhány “véletlen” egybeesés, ami kimondottan zavaró volt. Az egyik az, hogy az előző rész hőseinek barátai-alkalmazottai lettek ennek a résznek a főszereplői és ez érvényes lesz a következő részre is. Passzolják egyik kézből a másikba a házasségközvetítő irodát, és záros határidőn belül – azaz a következő könyvben –, az aktuális ügyintéző férjhez megy és a maga részéről is lepattintja a céget másnak mert… - és itt jön a személyre szabott indoklás. 
Az is zavart, hogy Sam apja és a helyi maffiózó, aki kinyírta Eliza családját nemcsak ugyanabban a börtönben ücsörög, de még cellatársak is. Tehát a bűnbanda-vezér közvetetten, de információkhoz jut Elizáról és lépéseket tud tenni a bosszúja érdekében. És ugye az is milyen csodálatos véletlen, hogy Carter apukája épp nyugalmazott rendőr, akinek még mindig megvannak a kapcsolotai ott, ahol kell.
Kicsit zavaros, nagyon kiszámítható történet volt, sokat nem kell várni tőle. Egy fokkal talán jobb volt mint az előző rész, nekem legalábbis úgy tűnt, de még messze áll attól, hogy kedvenc legyen. Nincsenek meglepetések, nincsenek eredeti megoldások, a szereplők sem rendkívüliek, semmilyen szempontból. Szó se róla, olvastatja magát, és könnyed, de akkor is egyszerolvasós marad. 
Nem szoktam a borítókkal cikizni, de ez a csomagolás nem tudom mit keres ezen a könyvön. A főhőse fenőtt nő, nem egy elsőáldozó kiskamasz. 
De természetesen az ízlések és a pofonok.


 A sorozat magyar nyelven is megjelent első része:


Studium Plusz, 2016
Wife by Wednesday








További, angol nyelvű részek:


3. Fiancé by Friday

4. Single by Saturday

5. Taken by Tuesday

6. Seduced by Sunday

7. Treasured by Truesday

2016. szeptember 26., hétfő

Catherine Bybee - Feleség szerdára

Hétköznapi feleségek 1

Blake ​​Harrisonnak, a gazdag, híres és nem utolsósorban sármos férfinak, hogy megszerezze apja örökségét, még közelgő születésnapja előtt feleséget kell találnia. A férfi egy társközvetítő cég ügynökéhez, Sam Elliothoz fordul, ő azonban nem az az üzletember, akire számított. Sam Elliot ugyanis egy magabiztos, független és rendkívül erős nő, aki nem mellesleg gyönyörű. Samantha természetesen véletlenül sem szerepel a felkínált feleségjelöltek listáján… egészen addig, amíg Blake fel nem ajánl neki tízmillió dollárt, ha egy évre a felesége lesz. 
Az ajánlat elfogadásával Samantha anyagi helyzete egy csapásra rendeződne, soha többé nem okozna neki gondot tartósan beteg testvére kórházi ápolását finanszírozni. Mindössze annyit kell tennie, hogy eljátssza a feleség szerepét anélkül, hogy közel kerülnének egymáshoz. Ám Blake lehengerlő személyisége és forró csókjai mellett nehéz ellenállni. A házassági szerződés mindenre kitér, egyvalamit azonban nem vett számításba: mi lesz, ha egymásba szeretnek?

Studium Plusz, 2016
Eredeti mű: Catherine Bybee – Wife by Wednesday, Montlake Romance, 2013

A Weekday Brides sorozat első része, hogy a további részeket szándékában áll-e a kiadónak megjelentetni, fogalmam sincs, nem jártam utána. Majd észrevesszük. A sorozat hét részes (forrás a Goodreads és az írónő honlapja), a hét minden napjára jut egy menyasszony – a Moly mai állása szerint csak öt könyv van: csütörtök és vasárnap szünnap feleség ügyben.
Olyan mint egy Harlequin füzetben megjelent romantikus történet: könnyű szórakozást ígér… csak kétszer olyan hosszú és négyszer olyan drága. A történet sem túl bonyolult, hasonlóval már találkoztunk klasszikus romantikusként, de akár jelenben játszódó történet formájában is.
Adva van az angol herceg, akinek öröksége kézbekaparintása érdekében szüksége van egy darab feleségre, egy adott időtartamra. Amennyiben a házasság nem jön össze a 36. születésnapjáig, a vagyon nagy része a ronda unokatestvérre száll, az ügyvédi irodára aki a családot képviseli és a maradék ilyen-olyan alapítványokra. A hercegi anyuka és húg csak minimális életjáradékban részesül. – tisztára mint egy 19. századi klasszikus romantikus regényben. Csakhogy a herceg nem várta ölbetett kézzel az örökséget, hanem önerőből is kőgazdag vállalkozóvá nőtte ki magát, tehát még szüksége sem lenne az örökségre, de hát hogyan is fossza meg a hercegi anyát és húgot a szokott életszínvonaltól, inkább keres egy feleséget. Az persze eszébe sem jutott volna, hogy mindenki menjen a szeme világába a végrendelet kikötéseivel együtt, majd ő finanszírozza az anyját és húgát, ha már olyan középkorian megalázó lenne a család nőtagjainak dolgozni a megélhetésükért. Hát akkor jöjjön a meghatározott időre szóló házasság, s mivel két szeretője közül egyiket sem találja alkalmasnak, szakemberhez fordul
Itt lép be a képbe a főhősnő, Sam (mint Samantha), aki – mit tesz a véletlen ördöge! – pont egy meghatározott időtartamra szóló érdekházasságokra szakosodott házasságközvetítő irodát működtet a saját nappalijából (vagy vendégszobájából??). S mivel a herceg jó sok pénzt ajánl az egy éves házaságért és Samnek egy vagyonba kerül a saját húga intézeti ápolása, belemegy az alkúba, amikor a férfi neki tesz házassági/üzleti ajánlatot. Túl sok időt nem is kellene együtt tölteniük, hiszen a nő az Egyesült Államokban él, a férfinak meg szerte a világon vállalkozásai vannak, Angliában, a hercegi kastélyban is csak kevés időt tölt.
S ha a dolgok nem lennének már eléggé bonyolultak, hát valaki mindenáron be akarja bizonyítani, hogy a házasságuk fal. Ez lehet bárki… a pénzsóvár unokatestvér, aki ugye egy vagyontól esett el, az ügyvédi iroda, akinek szintén érdeke lenne megállapítani, hogy a házasság nem valós, vagy akár a herceg valamelyik szeretője, aki maga is pályázott volna a feleség státuszra.
Tovább nem mesélek – mert természetesen itt még nincs vége a bonyodalmaknak, hanem továbbiak jönnek –, ha kiváncsi vagy a történetre elolvasod.
Én nem voltam elragadtatva tőle, az ilyen modern tündérmesék valahogy már nem mennek. Számomra ez olyan volt, mintha egy Julia Quinn történetet összegyúrt volna egy Jennifer Probst sztorival és nem biztos, hogy megvolt hozzá a pontos receptje, hogy miből mennyit és hogyan… de hát ízlések és pofonok.



 A sorozat következő részei, egyelőre csak angol nyelven:

2. Married by Monday

3. Fiancé by Friday

4. Single by Saturday

5. Taken by Tuesday

6. Seduced by Sunday

7. Treasured by Thursday

2016. augusztus 2., kedd

Sabrina York - Hannah és a felföldi

Szerelem ​​és szenvedély a Skót-felföldön… 
Hannah Dounreay, az erős és független, fiatal nő olyan korban vágyik szerelemre és megértő társra, amelyben a házasságok nem érzelmi alapon köttetnek. Hannah sorra utasítja vissza a kérőit – akik mind rátennék a kezüket a hozományul járó földekre –, és inkább maga igazgatja a családi birtokot. Amikor azonban az erős, csendes – és nem mellesleg rendkívül jóképű – harcos megmenti egy erőszakos támadástól, megdobban a szíve: végre nem csak olvasmányaiból ismerheti meg a szenvedélyt. Ki lehet ez a férfi? Vajon érdemes miatta feladnia a szabadságát? 
Dunnet bárójának, Alexander Lochlannach-nak rabul ejti a szívét az öntörvényű, vadítóan vonzó Hannah. Miközben a felföldön kegyetlen összecsapások dúlnak a klánok között a földekért és a haszonért, Alexander nem bír ellenállni a lány csábításának. A férfi múltja azonban sötét titkot rejt, amely, ha kiderül, tönkreteheti kettejük boldogságát. Alexander ezért szenvedélyesen szeretné bebizonyítani Hannah-nak, hogy ők ketten összetartoznak egy test és egy lélek.


Studium Plus, 2016
Eredeti mű: Sabrina York – Hannah and the Highlander, St. Martin’s, London, 2015



Jaj, hát ez egy bűbájos történet volt… olyan igazi skótos, romantikus, egy szusszanásra el lehet olvasni. A fordítója meg keressen magának valamilyen más munkakört, esetleg menjen vissza angolul tanulni, vagy ami mégjobb, magyarul. Aki egy 19. században játszódó könyv fordításában leírja, hogy “szia” meg “farka” (ez nem a kutya farkára értendő, hanem a báróéra) az gondolja újra műfordítói hivatásának gyakorlását – s ez csak két példa volt a sok közül. Majd amikor Lora Leigh vagy Maya Banks erotikus írásait fordítgatja, ott mind írhatja a "farok" szót, de egy klasszikus romantikusban nem. Nem kell az angol eredetit olvasni ahhoz, hogy észrevedd, itt valami nagyon nincs a helyén…
Mint már jeleztem, a történet a 19. század elején játszódik, bár többször is az volt az érzésem, hogy legalább 300 évvel korábban, a középkorban. Ha nincs az elején az évszám, “1814. május Barrogill, Caithness megye, Skócia”, akkor símán el is lehet hinni, hogy ez bizony a középkorban történik.
A könyv tulajdonképpen egy trilógia első része, ugyanis Dounreay bárónak három feleségtől három lánya van – saját bevallása szerint három makacs, önfejű teremtés – Hannah pedig a legidősebb közülük. S mivel a három lány három különböző anyától származik, egy kicsit sem hasonlítanak egymásra – innen származik Hannah enyhe kisebbségi érzése, amikor angyali szépségű húgaira néz: ő alacsonyabb, és inkább a töltött galamb jelzővel illetné magát. S mert állandóan húgaihoz hasonlítgatja magát, meg van győződve, hogy őt csakis a vele járó vagyonért akarják elvenni feleségül – pedig csak a megfelelő férfire kell rátalálnia.
S ott a megfelelő férfi: Alexander Lochlannah, a sokat próbált, testi-lelki sebeket hozdozó, sérült Dunnet báró… aki természetesen olyan mint a mesében: magas, izmos, az arcán levő sebhely ellenére is lehengerlően jóképű
Zárójel: valamikor régebben olvastam egy blogger billentyűzetéből arról, hogy miért ájuldoznak a nők a skót férfiakért mint főhősök. Sajnos nem emlékszem ki írta, de ha a kezedbe kerül az írás, akkor ki ne hagyd, mert szenzációs. Zárójel zárva.
Nos, szóval ott tartottam, hogy a megfelelő férfi, aki olyan mint a mesében – nagy kár, hogy a valóságban inkább a szomszéd Józsihoz meg Lacihoz hasonlítanak –  és Hannah összetalálkozik és a körülmények kényszerítő hatására össze is házasodnak. Hogy miért, majd elolvasod, ha akarod, és megtudod. Itt kezdődik a kettejük története, szó sincs arról, hogy vége a könyvnek.
Mint mondtam már, bűbájos történet, tehát világrengető dolgokat ne várj tőle, nem változtatja meg az életed, de ha a műfaj kedvelője vagy akkor mindenképpen szórakoztatni fog. Megtalálod benne a klasszikus romantika minden elemét: szerelmet, izgalmat, kis erotikát, humort, árulást, erőszakot és még misztériumot, fantasy-t is, ugyanis Hannah kisebbik húga, Lana az elholtak szellemeivel képes társalogni, ez pedig időnként nagyon hasznos tud lenni, nem beszélve a herceget sújtó átokról. Igen, van herceg is a történetben, átok is... Szóval rendesen fel van szerelve a történet mindennel, amit csak akarsz.
És még valami van a könyvben… nem is tudom minek nevezzem, a könyvben fejlesztés címszó alatt fut. A bárók minden bérlőjüket kitelepítik, menjenek a szemük világába, ők pedig más típusú, jövedelmezőbb gazdálkodást akarnak folytatni körbekerített birtokaikon. Engem ez erősen emlékeztetett egy nem is olyan rég élt elmebeteg diktátorra, aki Erdély falvait hasonló indíttatásból dózerolgatta. No, de kétlem, hogy az írónő azt a motívumot használta volna fel, csak úgy eszembe jutott.
Nekem ez tetszett. Lehet akkor jött, amikor nyitott voltam az ilyen olvasmányokra, de határozottan kijelenthetem, nagyon remélem a kiadó megjelenteti a folytatásait is. Sőt! Nem bánnám, ha a kis Fiona történetét is elolvashatnám valamikor – nekem ő nagy kedvenc lett. Szól valaki az írónőnek, hogy fogjon neki a megírásának?
… és ízlések meg a pofonok…


A sorozat további részei egyelőre angolul:



2. Susana and the Scot

3. Lana and the Laird