2016. január 31., vasárnap

Újra és újra...

ez volt....

Fecserésztünk a hölgyekkel – könyvekről, milyen megjelenésekre várunk, mivel van tele a hócipőnk, ki mit és főleg hol olvasta...
Ismerős szól, a kiadó újra megjelenteti Borsa Brown Maffia trilógiáját. Nézzük az belinkelt honlapot: szenvedélyesebb, bővített kiadás. Értsem úgy, hogy írt hozzá kötetenként egy-két erotikus jelenetet, lecserélték a borítót és akkor ez most egy új könyv? Az úgy volt jó, ahogy meg volt írva. Pontosan annyi szenvedély és erotika volt benne amennyire szükség volt.
Szó szót hoz, másik ismerős jelzi, hogy az a bizonyos H betűs kiadó, aki olyan romantikus füzeteket ad ki – és néha könyveket is –, újabb Nora Roberts könyvvel rukkol elő és ismét két olyan történet van egy kötetbe szedve, amit ugyanaz a  H betűs kiadó már megjelentetett más-más formában. Ez nem az első eset, hogy elővakarnak már megjelentetett írásokat, párosítják őket kizárólag a kiadó által ismert kritériumok szerint, rácsapnak egy új borítót és újra eladják.
Mennyit akarnak még kipréselni ugyanabból a műből?
ez lesz...
Na persze, rá lehet vágni, hogy más kiadók is elővesznek olyan könyveket, amiket anno már mások megjelentettek. Így igaz. Például a Gabo Kiadó rengeteg olyan könyvet jelentetett meg, amiket sok évvel ezelőtt már a Hajja és Fiai piacra dobtak. Azzal a különbséggel, hogy ezeket a könyveket újra lefordították. Rossz nyelvek szerint azért volt erre szükség, mert annak idején a szerkesztő egy borzasztó prűd ember volt és határozottan kivágott minden erotikára utaló jelenetet.... nem tudom, ha tényleg igaz-e, csak mesélik könyves körökben és jól lehet rajta vigyorogni.
Emlékszem, évekkel ezelőtt Danielle Steele könyvet vásároltam Budapesten egy ismerősnek. Egy év alatt kétszer is. Nem vagyok az írónő rajongója, halvány fogalmam sem volt, hogy mindkét alkalommal ugynazt a történetet vásároltam, csak a kiadó, a könyv címe és a borító színe különbözött: az egyik fehér alapú volt, a másik lila.

Tehát a mai nap bölcsessége: mielőtt könyvet vásárolsz, jól nézd meg amit kiszemeltél, mert lehet otthon már van belőle egy-két példányod másképp „felruházva”.

2016. január 30., szombat

Soheir Khashoggi - Mozaik


Egy hathetes ikerpár édesanyja, Dina Ahmed azt hitte, mesébe illő házasságban él férjével, Karimmal New Yorkban. Ám egy napon arra megy haza, hogy a férfi Jordániába hurcolta az ikreket, mert ott akarja felnevelni őket. Dina felfogad egy nyomozót, és a közel-keleti államba repülnek, hogy visszavigyék a gyermekeket. Dina tisztában van vele, hogy az USA-ban az ikrek apa nélkül nőnének fel, ahogyan most az anyjuk nélkül kényszerülnek élni.

Reader’s Digest, 2006

Végy három Harlequin füzetet, melynek szereplői barátnők, gyúrd össze, rövidítsd meg és kész.
Nem mondom, hogy rossz volt, mert nem volt az. - lehet azért, mert a téma nagyon is aktuális a bevándorlók okozta helyzet miatt. (nem politizálok!)
Miért “mozaik”? Mert a szereplői olyan színesek, multikulturálisak és különböző etnikumúak mint a mozaik darabkái - muzulmánok, zsidók, színesbőrűek vagy akár fehérek.
A sajnálatos történeten túl a könyvnek azért van egy olyan üzenete is, amin talán érdemes lenne elgondolkozni: különböző etnikumú emberek békés együttélése lehetséges, de nem föltétlenül fog bekövetkezni, még akkor sem ha látszólag működik. És ennek tengernyi oka van….
Egynek elment, nem mondom, hogy az írónő rajongója lettem.

Mellesleg a könyvben szereplő ikrek 6 évesek, nem 6 hetesek, mint ahogy a fülszöveg írja…

2016. január 29., péntek

Marisa de los Santos - És besétált a szerelem

Attól kezdve, hogy Martin Grace belép Cornelia Brown divatos philadelphiai kávézójába, Cornelia élete örökre megváltozik. Az elbűvölő és lehengerlő Martin, aki megszólalásig hasonlít Cary Grantre, leveszi a lábáról Corneliát, aztán menet közben kiderül, hogy Martin Grace inkább csak a változás előfutára, mint maga a változás…
Eközben a város másik végében, miután egyre furcsábban viselkedő édesanyjának hirtelen nyoma vész, a tizenegy éves Clare Hobbes magára marad. Clare a híres árvák, Anne Shirley, Sara Crewe, Mary Lennox vagy akár Harry Potter életéből merít bátorságot ahhoz, hogy fölkeresse külön élő apját. Amikor együtt megjelennek Cornelia kávézójában, a két lány, Cornelia és Clare váratlanul szoros barátságot köt egymással. Kettejüknek súlyos döntéseket kell meghozniuk, és közben rájönnek: az élet leglényegesebb dolgai között biztos érzékkel eligazodnak, ha tudják, hogy mit szeretnek és miért.
Finom eleganciával írt regényében az Amerikában ismert költő, Marisa de los Santos az élet örömeire és veszteségeire világít rá. A szellemes és eredeti, filmvászonról ismert varázslatos pillanatokban is bővelkedő És besétált a szerelem egy tehetséges regényíró színre lépését jelzi, és bizonyítja, hogy bár a szerelem mindig kiszámíthatatlan – szédítő, bámulatba ejtő – fordulat, nemegyszer olyan közel van az emberhez, mint a saját lakásának ajtaja.

Ekren, 2007
Eredeti mű: Marisa de los Santos – Love Walked In

Csodálatos könyv! Nem azért mert olyan kimondhatatlanul jó és elsöprő lenne a téma, hanem azért, ahogy meg van írva, emberközelien, vulgaritás-mentesen. Ha film lenne, akkor azt mondanám róla, hogy művészfilm.
Cornelia Brown – 31 éves, abbahagyta az egyetemet, egy kávézót vezet, nincsenek nagy tervei és elvárásai az élettől, a mának él és álmodozik a nagy szerelemről. Vonzódik a régi dolgokhoz. Azt állítja magáról, hogy nem film-buzi, de mindenre helyzetet egy film-részlethez tud viszonyítani, kedvence a Philadelphiai történet. Ha nem vagy a múltszázadi klasszikus amerikai filmművészet specialistája, nem tudod ki volt Cary Grant, Bette Davis vagy Katherine Hepburn, ne fogj bele a könyvbe, nem fogsz bizonyos összefüggéseket és utalásokat megérteni és idegesíteni fog.
Clare Hobbes – 11 éves diáklány, gazdag, elvált szülők koravén gondolkodású gyermeke. Bipoláris zavarban szenvedő anyja és érzelmileg sivár apja miatt Clare csak azt akarja, hogy szeressék, hogy fontos legyen valakinek, hogy biztonságot kapjon. Ha nem vagy az  ifjúsági- és gyermekirodalom árvákról, félárvákról és mindenféle lelki és anyagi nyomorban élő gyermekekről szóló könyveinek alapos ismerője – Dickenstől Nancy Drew-ig – akkor ne fogj bele a könyvbe, mert az állandó hivatkozások idegesíteni fognak. Legalább Lucy Maud Montgomery Anne sorozatát ismerned kellene, az Clare kedvence.
Clare és Cornelia története eleinte párhúzamosan fut, bár egy idő után talán elgondolkozol azon, hogy a Corneliának udvarló Martin Grace vajon nem Clare apja? Találkozásuk sorsfordító minkettőjük számára, és kezdetét veszi a közös “utazás” melynek során Clare megtudja mit jelent a szeretet és a biztonság, Cornelia életébe pedig besétál a szerelem. És nem Martin az…

Ha többet mesélnék a történetről, akkor elrontanám az olvasás-élményed. Csak szuperlatívuszokban tudok beszélni róla – bár nem vagyok sem a múlt századi amerikai film, sem az Anne-sorozat szakértője. Erotika-mentes, érzelemdús könyv, balzsam a lelkednek és csodálatos a nyelvezete. Nekem kedvencem lett.

S ha elolvastad és nem tudnád mi és honnan jön a Tééé-jjjóóó - Téé-ééé-jjóó-óó, akkor ezt hallgasd meg...



2016. január 28., csütörtök

Mert a nézését, meg a járását....

   Nem szeretem a mulatós zenét. Sem össznépi gyülekezeten, sem esküvőn, sőt még az alkohol sem tudta velem megszerettetni ezt a szubkulturális megnyilvánulást. 
  A műfaj kedvelői ne ugorjanak a torkomnak, szubkultúra nem azt jelenti hogy kultúrán aluli/kívüli, hanem azt, hogy a kultúrának egy specifikus része. A mulatós-zene kedvelők egy szubkultúra, az opera kedvelők egy másik szubkultúra, a dzsessz-imádók, a népdalosok, a szappanopera-kedvelők, a film-buzik és így tovább... mind-mind egy-egy szubkultúra. 

  No, vissza a témához, szóval semmilyen állapotomban nem szeretem a mulatós zenét... de egy egészséges nevetésért mindent!


Köszönet Katalinnak, aki meglobogtatta az orrom előtt ezt a vigyor-lehetőséget!!




... e közben, egy távoli galaxisban....


2016. január 27., szerda

Monica Carrot - A gyöngyszürke

A New Yorkban élő, ambiciózus Izabell szerkesztőként dolgozik egy könyvkiadónál, amikor annak halála után megbízást kap a jóképű, tehetséges, egzaltált író, Sebastian hátrahagyott műveinek kötetbe rendezésére.
Izabell komolyan veszi a feladatot, és beköltözik Sebastian üresen álló belvárosi lakásába, hogy beleássa magát az író életművébe. Ahogy teljesen birtokba veszi nemcsak az életterét, de személyes tárgyait is, fokozatosan elveszti kapcsolatát a valósággal. Furcsa képzetek kerítik hatalmukba, és rögeszmésen kutatni kezd a férfi életének súlyos titkai után. Közben megszállottan dolgozik, és mint egy képzeletbeli láncra a szürke gyöngyöket, úgy kapcsolja össze laza füzérré a Sebastian által papírra vetett erotikus elbeszéléseket, melyek a maguk kendőzetlen valóságában mutatják be a szexuális vágyat és az érzéki szenvedélyt.
A lány maga is felfedezi és nagy élvezettel műveli a testi szerelmet – s ahogy megfejti Sebastian lelkét, végül az életét beárnyékoló, förtelmes és bizarr családi tragédia, a saját titka végzetszerűen sodorja a pusztulásba.

TotHál, 2015

Nem tudom ha létezik-e ilyen műfaji besorolás, de én ezt “erotikus pszicho-thriller” címszó alatt futtatnám.
Többször is volt egy olyan érzésem, mintha Sylvia Plath Üvegbúrájába csöppentem volna, bár olyan távol áll egymástól a két könyv mint Makó Jerzsálemtől. – nagyon remélem ez nem egy önéletrajzi írás. Kerestem további infót a szerzőről, de nem találtam semmilyen fórumon.
Az ami könyv fülszövegében szerepel az a legenyhébb bevezető ahhoz a horrorhoz, ami maga a történet. Izabellnek és Sebastiannak találkozni kellett, Izabellnek meg kellett ismernie Sebastiant – bár ez csak az írásain keresztül történik meg. Annyira hasonló a személyiségük, hogy ez elkerülhetetlen volt. És miközben megismertet minket Sebastian írásaival lassan, fokozatosan tárja fel a saját világát is.
Izabell problémás múlttal rendelkezik. Gyógyszerész apja a közösség megbecsült tagja, istenfélő ember, aki otthona biztonságában és pincéjében a parafília minden formáját felvonultató pornográf gyűjteménnyel rendelkezik. Ikertestvére, Benjamin, fogyatékos. Nemcsak szellemileg, hanem fizikailag is torzszülött, aki az értelmi fogyatékosok obszesszivitásával gyöngyöt fűz és annyira elbűvölik a szemek, hogy tizenkilencedik születésnapja alkalmából történő hazalátogatása alkalmából bestiálisan kiírtja szüleit, a szomszéd házaspárt, a macskát, csak azért, hogy újabb fűzért készíthessen szemekből.
Igen, Izabell szerkesztőként dolgozik egy kiadónak és igen, őt bízzák meg Sebastian írói hagyatékának rendezésével ezért beköltözik a lakásába. Annak a Sebastiannak a novelláskötetét kellene szerkesztenie akit egyetlen egyszer látott, amikor még felszolgálóként dolgozott egy bisztróban. Annak a Sebastiannak az erotikus írásait rendezi kötetbe, aki zsenialításával takarta disszociatív személyiség-zavarát, ugyanis Sebastiannak két személyisége van: az egyik nő, a másik férfi, az egyik jobb kezes, a másik bal kezes. Ez a kettősség lelhető fel az erotikától túlfűtött írásaiban is: történetei egy részét nők mesélik el, míg a másik részét a férfi szempontjából írja, a történet azonban más, nem ismétlődik úgy, hogy csak a szereplő szempontja változik. – Ha most ronda akarnék lenni akkor azt mondanám, hogy ez egy jó kis fricska azoknak az íróknak, akik többször megírják ugyanazt a történetet, csak más-más szereplő szemszögéből, mert azt szuggerálja, hogy ott nemcsak kreativitás van, hanem egy kis személyiségzavar is.
Izabell annyira elrugaszkodik a valóságtól, annyira Sebastian őrületének hatása alá kerül, hogy még azt is bemagyarázza magának, hogy Sebastian belé volt szerelmes – bár mint mondtam, egyszer találkoztak futólag egy bisztróban, és ugyan ki figyel a pincérlányra, ha el van telve saját magával? Nem hajlandó elfogadni, hogy Sebastian öngyilkos lett, nem hajlandó elhinni, hogy szexuális ön-mutilálást végzett magán és elvérzett, mert épp női énje felülkerekedett és bosszút akart állni a férfiasságán. Annyira bele bolondulva Sebastian tökéletességébe és zsenialitásába, hogy öl miatta, több késszúrással végez munkatársával, aki megpróbálja elmondani neki, hogy milyen volt férfi igazi arca.
Nos, benéztem a “ruharágó”-ra, ott ezt könnyű olvasmánynak értékelik, sőt a “lepkefing” szót használják ennek kellő érzékeltetésére - ez volt az első és az utolsó alkalom, hogy véleményolvasás céljából látogattam oda.

Több szempontból sem könnyű olvasmány. Aki nem bírja a túlzott erotikát és az emberi személyiség sötét oldalát, az ne is fogjon bele.