Cynster Saga 22, Cynster történetek 2
Thomas Carrick
szigorú keretek között éli az életét. A nyüzsgő Glasgow-ban működő családi
vállalat tehetős tulajdonosa a város egyik legkívánatosabb partiképes
agglegénye. Eltökélt szándéka, hogy feleséget választ magának, csakhogy egyik
jelentkezőn sem akad meg a szeme… nemúgy, mint annak idején Lucilla Cynsteren.
Miután a skóciai birtokon élő földművesektől nyugtalanító hírek érkeznek hozzá,
kénytelen visszatérni a Carrick-kastélyba. Nagybátyja, a földesúr gyengélkedik,
a rokonok pedig tönkreteszik a gazdaságot. Amikor rejtélyes gyilkossági
kísérletek történnek, a kötelességtudó Thomasnak nincs más választása,
kénytelen segítséget kérni attól a nőtől, aki sokkal szenvedélyesebb és
makacsabb, mint az egy engedelmes feleségtől elvárható lenne. Lucilla pedig
készen áll, hogy megragadja a lehetőséget, amelyet a végzet felkínál neki…
Harlequin,
2017
Eredeti mű:
Stephanie Laurens – The Tempting of Thomas Carrick
Minden egyes
Cynster-könyvnél elmondom, hogy milyen jó lett volna ezt a sorozatot az
elejétől olvasni magyar nyelven és nem mindjárt a tizedik résznél kezdeni, s ami
azt illeti folytonosságról csak a 16. könyvtől beszélhetünk. Az is igaz, hogy
nem minden, magyar nyelven is megjelent részét szerettem. Az előzőt, a Karácsony a Cynster kastélyban-t például
nem.
A sorozat
részeit ilyen-olyan alsorozatokra lehet bontani, annak függvényében, hogy a
népes család melyik ágáról szól éppen, vagy épp a kiadónak milyen kedve van.
Mert ugye kiadónál is mostanság a harmadiknál tartunk, bár ami azt illeti, eddig a
Harlequin a legkitartóbb, Isten tartsa meg a szokását! – márcsak azért is, hogy
további Cynster-történeteket olvashassunk, mert ugye Cynsterék nagyon szaporák
és pillanatnyilag négy további része is van a sorozatnak.
Akik olvasták
az előző részt, azokat nem éri meglepetésként, hogy ez a rész Lucilla és Thomas
Carrick szerelmének története. Nagyon szépen fel volt ez vezetve ott, úgy
ahogy ebben a részben is felvezetődik a következő rész és tudjuk majd kiről fog
szólni. Nem, nem mondom meg… mondjuk annyit elárulok, hogy lesz benne sok-sok
kutya – mint ahogy most is találkoztunk néhány skót szarvasagárral a történet
során.
A történet időben
a 19. század közepén, Skóciában játszodik, ugyanabban a “Völgy”-ben, ahol az
előző rész is, és a Cynster Saga történetei során már megfordultunk itt
néhányszor – Cynster kastély, Carrick birtok és esetenkét egy-egy rövid
epizód erejéig Glasgowba is eljutunk most. S ugye ennek a helynek spirituális
vezetője a Lady és a hely úrnője mindig az általa kiválasztott személy. Ez ad
egy kis plusz misztikusságot a történetnek azon túl, hogy Skócia, klánok, kelta
szokások amúgy is idegenek az olvasók nagy többségének.
Ez a történet
nekem most nagyon jólesett. Nem mondom, hogy tökéletes volt, mert miután többedrendű gyilkossággal is felcsigázta az érdeklődést nagyon kurtán-furcsán vézgett vele
és igazándiból függőben maradtak ott dolgok. Az egy dolog, hogy egy
feltételezett apagyilkossal van dolgunk, és a bizonyítékok egyetlen személy
irányába mutatnak, de még két ember meghalt, és kísérlet történt több szereplő meggyilkolására is. Csak reménykedni tudok, hogy a következő rész
ezeket a dolgokat tisztázza majd.
S miközben
egy, a Carrick családhoz közel álló személy ámokfutásba kezd és halomra
gyilkolász minden útjába akadó személyt, dúl a szerelem Lucilla Cynster és
Thomas Carrick között, bár a férfinek nem áll szándékában az elköteleződés,
legalábbis nem Lucilla Cynsterrel. Ő a jövőjét Glasgowban látja, oldalán egy
csinos, reprezentatív feleséggel, aki majd háztartását vezeti és gyermekeit
neveli, míg ő az üzlettel foglalkozik. Lucilla pedig a Völgy következő úrnője,
ez mindenki számára nyilvánvaló. Ő sosem fogja a helyet elhagyni, neki ott a
jövője.
Bonyodalmakkal, eseményekkel teli történet. Annak ellenére, hogy helyenként nagyon
habos-babosan dúl a szerelem, és ott az a hiányérzetem a gyilkossal
kapcsolatban, nekem ez nagyon bejött, és szerintem toronymagasan veri az előző
részt. Ó! És van benne egy csipetnyi erotika is, pontosan annyi, amennyi kell.
Erről pedig az jutott eszembe, hogy a szerző többször is pizsamanadrágot
emleget – pech, a 19. század közepén a férfiak is hálóinget használtak alvás
céljából. Pontosan nem tudom mikor jelent meg a pizsama, mint olyan, de hogy
abban a korban nem, az biztos.
Ez nem fontos a történet szempontjából, de sosem értettem hogyan fordítanak le egy-egy könyvcímet úgy, hogy még véletlenül se hasonlítson az eredetire. Thomas Carrick megkisértése-nek fodítottam volna az eredeti angol címet, ehhez képest mi is Lucilla szerencséje? Igen, tiszta szerencse, hogy nem marta meg a vipera, tiszta szerencse, hogy felébredt és sikoltozott mielőtt a párnát az arcába nyomják és az sem mellékes, hogy volt ideje a tetőről lezuhanó kőszobor elől elugrani. Alapjába véve elmondhatjuk, hogy Lucilla egy szerencsés nő, tehát a cím sem annyira elrugaszkodott.
A klasszikus
romantikus írások kedvelőinek és a szerző rajongótáborának kötelező olvasmány,
de természetesen ízlések és pofonok...
A sorozat magyar nyelven megjelent részei:
10. A tökéletes szerető
Victoria, 2008
The Perfect Lover
13. A szerelem ára
Victoria, 2008
What Price Love?
Cynster nővérek trilógia Gabo, 2015
16. Breckenridge vikomt, a megmentő
Viscount Breckenridge to the Rescue
17. Eliza Cynster elrablása
In Pursuit of Eliza Cynster
18. Glencrae gróf zsákmánya
The Capture of the Earl of Glencrae
Cynster testvérek, Harlequin, 2016
And then She Fell
The Taming of Ryder Cavanaugh
Cynster történetek, Harlequin
21. Karácsony a Cynster-kastélyban, 2016
By Winter's Delight
A sorozat további részei, egyelőre angol nyelven
23. A Match for Marcus Cynster
24. The Lady by His Side
25. An Irresistible Alliance
26. The Greatest Challenge of Them All