2018. december 14., péntek

Mondjuk a magunkét... a NewLine Kiadó tulajdonosával

Nem tudom feltűnt-e már, hogy az utóbbi években egyre többen fedezik fel írói vénájukat? Egyesek megelégednek azzal, ha a fióknak írnak, mások a blogjukon népszerűsítik írásaikat, egyre több a wattpadon alkotó író – bár néhányukat bűn lenne írónak nevezni, ahogy a firkálmányaikat is  alkotásnak –, de vannak olyanok is akik egészen komolyan veszik magukat és amit csinálnak, minek következtében kézzel fogható bizonyítékát is látni szeretnék kreativitásuknak.
Aki szerencsés, feltűnik egy pályázaton, vagy épp van egy csomó pénze, amit könyve kiadására költhet. Mert igenis, ma bárki megjelentetheti a könyvét, ha rendelkezik a megfelelő anyagi háttérrel. Nem mennék bele a részletekbe, hogy ennek az anyagi háttérnek mekkorának kellene lennie, csupán annyit említenék, hogy több kiadó is flottul megél abból, hogy valaki egy könyv borítóján lássa a nevét. Arról sem szeretnék beszélni, hogy ezért a pénzért ki mit kap. Ez változó és kiadótól függ. Egyébként nem minden kiadónál lehet könyvkiadást vásárolni, ne essünk tévedésbe.
Beszélgetőtársam Gibicsárné Szabó Noémi, egy fiatal nő, aki gondolt egy merészet és kiadót alapított, ugyanis ő a NewLine Kiadó tulajdonosa. És természetesen a könyvkiadásról fogunk beszélgetni.


– Miért egy újabb kiadó?
– Ez egy nagyon jó kérdés. Szerintem üljünk le és várjunk míg valaki megválaszolja! 
Na, de a viccet félretéve, ennek több oka is van. Az egyik az, hogy szeretnék a saját lábamra állni. Sokáig kerestem az utam, de rájöttem, hogy az íráson kívül semmi mást nem csinálnék szívesebben. A másik ok a sok csalódott szerző (köztük én magam is). A tapasztalatom az, hogy ma a szerzőknek háromféle lehetősége van a könyvkiadás terén. Az egyik a pályázatokon való részvétel, egy másik, hogy legyen a szerzőnek rengeteg befektethető pénze, és a harmadik a magán, vagy szerzői kiadás.
Ez utóbbi híre meglehetősen rossz. Az olvasóközönség egy része és sajnos néhány szerző is azt vallja, hogy ami magánkiadásban jelenik meg, az csak borzalmas lehet. Ezt a tévhitet szeretném lerombolni. Mert rengeteg nagyszerű szerző van az országban, akik sokkal nagyobb figyelmet érdemelnének.

– A kiadó neve NewLine – magyarul új vonalat, irányt jelent. Miben fog különbözni ez a kiadó a többi kisebb-nagyobb, sikeres vagy éppen csak megélő kiadótól? Mi lesz az az új vonal, amit a kiadó képviselni fog?
– Abban fog különbözni, hogy ez a kiadó az enyém. 
Az új vonal pedig, ha lehet így fogalmazni, egy szerzőbarát és ezáltal, reményeim szerint, egy olvasóbarát kiadó.
Egy aprócska csepp vagyunk a végtelen óceánban és nem igazán akarok a jövőről filozofálgatni, de abban az egyben biztos vagyok, hogy egy kiadót a csodás könyveket alkotó, és nem utolsó sorban elégedett szerzők és a szintén elégedett olvasóik képesek "naggyá" tenni. Mégis azt tapasztalom, hogy kevés az igazán elégedett szerző. És itt most a valódi tehetségekről beszélek, mert kicsiny hazánkban rengeteg akad belőlük.

– Konkrétan mit kell érteni azon, hogy szerzőbarát? Mit ad a New Line Kiadó mást, többet, jobbat egy másik kiadónál?
– Nem nagyon akartam ebbe belemenni ilyen részleteiben, de állok elébe! 
Mielőtt belevágtam volna ennek az egésznek a megvalósításába, végeztem egy közvéleménykutatást írói berkekben (kiadótól függetlenül). Az volt az egésznek a célja, hogy kiderítsem, mivel elégedettek a szerzők a saját kiadójuknál, és mivel nem. Mit hiányolnak, mi az ami miatt hajlandóak lennének akár változtatni.
Nem árulom el a válaszokat! De annyit igen, hogy a legtöbben ugyanazokat a dolgokat hiányolják.
A lényeg, hogy ennek tükrében már tisztábban látom, hogy mire van igazán szüksége a szerzőknek. Az, hogy ezáltal képes leszek-e többet, jobbat adni, szerintem inkább kérdezzük meg úgy fél év múlva a szerzőktől.

– Rendben, akkor másképp fogalmazom meg: megkeres valaki, van egy kézirata, a New Line Kiadónál akarja megjelenteni. Milyen feltéletek mellett láthatja a nevét könyvének borítóján?
– Az első és legfontosabb, hogy legyen egy jó kézirata. Minden beérkező kéziratot olvasószerkesztő véleménye alapján bírálunk el. Ha átmegy az első szűrőn a kézirat, akkor jön a következő lépés, a tárgyalás. A kiadás tekintetében csomagárakat határoztunk meg, ami alapján mindegyik szerző eldöntheti, hogy neki melyik a megfelelő megoldás. Ha döntött, következik a szerződéskötés. Ami lényeges lehet a szerzőknek, hogy nem kötök szerződést határozott időre, mert nem szeretném ezen a téren megkötni a kezüket. Ezen felül minden megegyezés kérdése. Tehát ami lényeges, hogy nem egy hagyományos kiadó vagyunk, nem finanszírozzuk meg a szerzők teljes költségét, viszont igyekeztünk az a kiadás költségeit minimálisra csökkenteni úgy, hogy minőségi könyvek kerülhessenek a piacra.

– A kiadó csak magyar szerzők írásaira fog fókuszálni, vagy időben ez változhat?
– Egyelőre csak magyar szerzőkkel dolgozunk. Vagy ha pontosabb akarok lenni, magyarul író szerzőkkel. Ez persze a későbbiekben még változhat.

– Tudom, hogy még nagyon az elején vagytok, de pilanatnyilag hány szerzővel dolgoztok? Esetleg szabad tudni néhány nevet is?
– Szerencsére már most folyamatosan érkeznek a megkeresések. Jelenleg két szerző könyve jelent meg eddig a kiadónál, egyelőre ebookban, de jövő év elején jönnek nyomtatásban is. Isabel Healian Rose verseskötete, és Mimi Taylor első regényének bővített kiadása. De hamarosan elkezdjük a közös munkát Abby Winter és Suzanne Wolf írónőkkel is, és talán nem árulok el nagy titkot azzal, hogy a nyáron érkezik majd Bakos R. Laura első regénye, szintén nálunk. Remélem hogy ez a szép létszám a jövőben tovább fog bővülni.


– Úgy tudom a kiadónak már működő webshopja is van. Más szerzők művei is elérhetőek itt, vagy csak azoké, akik a kiadónál jelentették meg írásaikat?
– Jelenleg még többségében vannak azon szerzők művei, amik máshol jelentek meg, és továbbra is örömmel fogadjuk és tesszük közzé áruházunkban a szerzők köteteit, bár egyelőre elsősorban ebookban – raktárhiány miatt, de dolgozunk rajta! A kínálatunk folyamatosan bővül ezért érdemes többször fellátogatni webáruházunkba, illetve nyomon követni bennünket a facebook oldalunkon, ahol azonnal közöljük olvasóinkkal az éppen aktuális információkat. Áruházunkban jelenleg jónéhány kötet akciósan kapható, de vannak már ingyenesen elérhető tartalmaink is!

A NewLine Kiadó webshopja itt érhető el: https://shop.newlinekiado.hu

 
 – És egy utolsó kérdés: mit szólt a család, mikor megpendítetted az ötletet, hogy akkor te most kiadót alapítasz és betörsz a könyvbizniszbe?
– Ha őszinte akarok lenni, a családom és a környezetem nagy része még nem is tudja! A férjem és akik tudják, támogatnak az elképzeléseimben, bár leginkább gőzük sincs az egészről. A gyerekeim büszkék rám, bár kissé nehezményezik, hogy kevesebb idő jut rájuk.

– Köszönöm szépen a beszélgetést!
– Én köszönöm, hogy gondoltál rám.


* A bejegyzésben szereplő fotók a kiadó engedélyével jelennek meg


2018. december 11., kedd

Kevin Kwan – Kőgazdag barátnő

Kőgazdag ázsiaiak 2


Folytatódik a trilógia amely bemutatja nekünk, hogyan élnek az ázsiai gazdagok. A Kossuth Kiadó jóvoltából visszatérnek és tovább dőzsölnek a Kőgazdag ázsiaiak szereplői, újabb intrikákkal és problémákkal szembesülnek. Ha a blogturné klub bloggereivel tartasz bepillanthatsz ebbe az egzotikus világba és megnyerheted a kiadó által felajánlott két könyv egyikét.



Alamak! ​A Kőgazdag ázsiaiak története folytatódik a Kőgazdag barátnő történetében. Néhány év eltelt ugyan, de az események mozgatórugói ugyanazok: pénz, hírnév, pletyka. És persze a hagyományok. Úgy tűnik, a szerelmesek, Nick és Rachel végre révbe érnek és legyőzik a családi ármánykodást, de Eleanor még korántsem fogyott ki az ötletekből, hogyan távolíthatná el az amerikai lányt imádott fia mellől. A tét óriási: ki örökli az igazi nagy vagyont, a Young család ősi birtokát, a varázslatos Tyersall Parkot, amely minden hatalom és gazdagság szimbóluma? Megengedi-e a család, hogy a nagymama Rachel miatt kizárja kedvenc unokáját a végrendeletéből? Meginog-e Nick a nyomás alatt, és ismét sikerül-e eltávolítani egymástól a két fiatalt? Vagy talán Rachel múltjából bukkan fel újra valaki, aki épp kapóra jön az ellendrukkereknek? Korábbi ismerőseink, Astrid Teo, Kitty Pong és Araminta Khoo házassága is érdekesen alakul.
És mindeközben csillognak a gyémántok, száguldanak a sportkocsik és megállíthatatlanul röpködnek a milliók…


Kossuth, 2018
Eredeti cím: China Rich Girlfriend, 2015




Újabb résszel gazdagodik az ázsiai szappanopera. A történet onnan folytatódok, ahol az első rész abbahagyta, bár ami azt illeti, időben néhány évvel később járunk.
Aki még nem olvasta az első részt, hanem egyenesen ennek vágna neki, azt meglepetésként éri majd, hogy a dúsgazdag ázsiaiaknak angolszász, vagy éppen franciásan hangzó keresztnevük van. Hogy a valóságban is így van-e, nem tudom, nincsenek kőgazdag ázsiai ismerőseim, viszont ez a névválasztás kitűnő ábrázolása a szereplők nyugatmajmolásának, hiszen lényegében ezt teszik: utánozzák az európai, amerikai gazdagok életstílusát, csak a maguk ázsiai módján teszik ezt. És azt sem kell elfejehteni, hogy ez a történet fikció.
Hogy lehet-e ezt a második részt az előző ismeretének hiányában olvasni és megérteni? Határozottan igen, csak számolni kell azzal is, hogy az előző résznek rengeteg szereplője van, szövevényes családi és társadalmi kapcsolatokra épül, és ebben a részben a szereplők száma megnő és ők valamilyen formában kapcsolódnak az előző részből már ismertekhez.
Kezdjük az elején: Rachel Csu és Nick Young összeházasodik. Végre. Nem érdeklik őket a következmények, nem is forrófejű tizenévesek, szeretik egymást és ennyi. S megtehetik ezt, mert Nick anyja nem tudja mire készülnek. Csakhogy itt jön a meglepi: Elinor, Nick anyja igenis tud az esküvőről – mert a pletyó az folyik rendesen. Mivel sosem adta fel, hogy Rachel múltjában vájkáljon s származását kiderítse, most nászajándékot is visz Rachelnek: biológiai apja nevét, aki Kínában él, családja van és fontos elvtárs. Sőt! Nagyon fontos elvtárs!
Természetesen Kínába visz a cselekmény szála, ahol megismerhettem Rachel apját és annak családját: Baóékat, akik vegyes érzelmekkel viseltetnek az új családtag megjelenése iránt. Mrs. Bao még a gondolatot is gyűlöli, hogy gondosan felépített életüket egy betolakodó megzavarja és romba döntse egyetlen fia, a féktelen aranyifjú jövőjét, az apa zavart, de azért örül, Carlton meg a maga nemtörődöm módján viszonyul az egészhez.
Itt lép be a képbe a “kőgazdag barátnő”, Colette Bing, egy közösségi média-celeb, aki Carlton barátnője szerepében tetszeleg, apja pénzét kihasználva építi a maga gondosan megkomponált imázsát és élete minden mozzanatát megosztja követőivel. Ismerős, ugye?
Őszintén mondom, engem szórakoztatott ez a mérhetetlen sznobizmus és kivagyság. Képzelj el egy olyan helyzetet, amikor Párizsban egy luxushotelben összeszedik a piperecikkeket hazavitel céljából, s teszik ezt, miután korábban méregdrága, drágakövektől csillogó-villogó nyakékeket vásároltak maguknak. Vagy olyan boltba vásárolnak, ahol felhasználhatják kuponjaikat. S azért a szereplők esetében nem kis pénzről beszélünk, hanem mega-giga milliókról. Míg az első rész azért visszafogottabb volt és a szingapúriak előkelőségéről szólt, ez inkább az újgazdagok rongyrázását helyezi előtérbe.
Természetesen az előző rész szinte valamennyi szereplőjének története is folytatódik, házasságok mennek tönkre, szülők esnek túlzásba, folyik a pletyka, a márkaőrület és a sznobéria… meg az emberi hülyeség. Nem beszélve arról, hogy a szereplőket követve a fél világot be  lehet utazni.
Ez a történet egy paródia, egy remek görbe tükör az ázsiai gazdagok világáról, de ugyanakkor érvényes lehet bárhol a világon. Ez a túlzások története volt, de ettől függetlenül kedveltem, szórakoztatott. Az egyetlen idegesítő dolog az az iszonyú mennyiségű lábjegyzet volt, melyet a szerző a szöveghez biggyesztett magyarázatképpen. S ha lúd, legyen kövér alapon a szerkesztő még meg is fejelte a maga magyarázataival is, sokszor feleslegesen, mert azért az olvasók nem ennyire bunkók és tudatlanok.
Kedveltem annyira, hogy várjam a következő részét. Ajánlom a könnyed, szórakoztató olvasmányok rajongóinak. S természetesen ízlések és pofonok…


* A bejegyzésben szereplő fotók a készülő China Girlfriend című filmből származnak.


Kapcsolódó bejegyzés:






Mivel a kőgazdagok szinte folyamatosan esznek, játékunkban ázsiai ételeket keresünk. Minden bloggernél találtok egy étel leírását, a kaja nevét kell beírni a Rafflecopter megfelelő sorába. Segítségül az étkek betűit elrejtettük a bejegyzésben is.
Figyelem! Felhívjuk a figyelmeteket, hogy a válasz elküldése után már nem áll módunkban manuálisan javítani rajta. A kiadó csak Magyarország területére postáz. A nyerteseket e-mailben értesítjük. Amennyiben 72 órán belül nem jelentkezik a szerencsés, újabb nyertest sorsolunk






A susihoz hasonló étel, de rizs nélkül készül, különböző tengeri halakból. Előételként vagy főfogásként is ehető, a feldarabolt tengeri herkentyűket zöldségágyra teszik.






12.11 Betonka szerint a világ

2018. december 8., szombat

Ashley Carrigan – Suttogó-völgy


A Könyvmolyképző Kiadó újabb Ashley Carrigan tollából származó történettel kényezteti olvasóit. A már ismert  kortárs regények után, most egy nagyon romantikus, századfordulón játszódó történetet oszt meg olvasóival a szerző.
Mi már jártunk a Suttogó-völgyben, gyertek ti is!  Minket követve megtudjátok mi mit gondolunk erről az utazásról, játszhattok nyereményjátékunkon és extra állomásainkon többet is megtudhattok a történet megszületéséről és a szerzőről.



Elegáns ​szerelem.
Glastonbury társasági életét felkavarja a Suttogó-völgy udvarház új lakója, Lady Catherine Ashby. A fiatal özvegy tartózkodó viselkedése ellenére akaratlanul kínos helyzetekbe bonyolódik, melyekből nem is olyan egyszerű sértetlen becsülettel kimenekülni. Mindezért nem mást lehet hibáztatni, mint a környék megrögzött, jóvágású kalandorát.
A sorozatosan félreérthető körülmények feltüzelik a pletykaéhes társaság kíváncsiságát és váratlan kihívások elé állítják Catherine-t.
Rosszakarók, kacér hajadonok, erős akaratú anyák, hősszerelmes ifjak kereszttüzében áll a csinos grófné.
Mit kezdjen a vonzó férfival, aki alaposan feldúl mindent, de leginkább főhősünk nyugalmát?
Régi korok értékei szabják meg a szereplők életének mindennapjait. Az elegáns úri viselkedés páncélja alatt azonban érző szívek,erős szenvedélyek, parázs gyűlöletek és körmönfont mesterkedések bújnak meg. A történet igazi főszereplője a szerelem, ami óvatosan becserkészi a gyanútlan áldozatait.
Mondd ki a néma vágyakat!


Könyvmolyképző Kiadó, 2018
Megrendelhető               Beleolvasó




„...Csak a szél fütyül a fák és a dombok közt. Onnan jön, maguk felől, a völgyből, és egészen idáig elér a hang. Nem mesélt róla még senki? Ezért nevezik ezt a részt Suttogó-völgynek. A legenda szerint, a korai középkorban, egy csatában itt vesztette életét egy nemes lovag. A kedvese utána jött, hogy megkeresse a testét a harcmezőn a sok elesett között. Úgy mesélik, a meghasadt szívű lány szólongatja az elvesztett lovagot, az ő fájdalmas hangját hallani még ma is a dombok között szállni.”


Meglepetés volt számomra ez a regény, a kellemes fajtából. Ashley Carrigan neve nem volt ismeretlen számomra, hiszen egy meglehetősen termékeny szerzőről beszélünk. A Suttogó-völgy a szerző tizenhetedik publikált története és a harmadik, amely a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában jelenik meg.
Azért meglepetés, mert a szerző gondolt egy merészet és olyasmit követett el, amit legmerészebb álmaimban sem gondoltam volna. Akik figyelemmel követik munkásságát és olvassák írásait, azok tudják, hogy lelkéhez inkább a fantasy világa áll közelebb, szeret elmerülni a misztikus elemek szövögetésében és ritkán hagyja el ezt a világot, bár néhányszor azért már megtette. Elég csak a Könyvmolyképzőnél tavaly megjelent két regényére gondolni (Árnyjátékos, Ikrek hava), vagy a korábban megjelent Két lépésre a mennyországtól címűre, mellyel a romantikát kedvelőket is egyből meghódította. Most pedig egy klasszikus romantikus történettel – vagy történelmi romantikus, kinek hogy tetszik az elnevezés – rukkolt ki, mondhatni zsánert váltott, s tette ezt meglehetősen jól.
Több okból is nagyon akartam ezt a könyvet. Először is azért, mert a szerző rajongója vagyok és minden nem fantasy kategóriába tartozó írását elolvastam már – azok még váratnak magukra. Azért is akartam ezt a könyvet, mert a klasszikus romantikus történetek nagy kedvelője vagyok, és egy jól megírt ilyen típúsú történet számomra nagyon szórakoztató tud lenni. Márpedig Carrigan történetei ilyenek, azaz jól megírtak.
A szerzőtől már megszokhattuk, hogy történetei hősnői erős nők, akik tudják mit akarnak az élettől és saját kezükbe veszik sorsuk alakulását. Most sincs ez másképp és kiváncsian vártam, hogyan lehet egy 1906-ban, a vidéki Angliában játszódó történet hősnője erős, nem megalkuvó nő, úgy hogy hiteles is maradjon és ne lógjon ki abból a korból és közegből, melybe a szerző a cselekményt helyezte. Ami azt illeti el bírtam volna képzelni a cselekményt ötven-száz évvel korábban is, nem a 20. század elején.
Lady Catherine Ashby, a harmincas évei elején járó özvegy grófné Glastonburybe költözik húga Vivienne és sógora Dixon Hanning társaságában. Az özvegy saját vagyonnal is rendelkezik, ez tette lehetővé menekülését férje halála után, kinek örököse úgy gondolta, hogy nemcsak a hitbizományhoz tartozó javakat örökölte meg, hanem az özvegyet is, s természetesen a nő magánvagyonát is. A nyomulós új gróf miatt kell új helyre költöznie, lehetőleg minél távolabb tőle.
Új otthonuk a Suttogó-völgy udvarház, és érkezésük meglehetősen felkavarta a környék kiváncsiságát, tehát a család nyugodt, visszavonult életre való vágya bölcsőben halt gondolat volt, hiszen a kiváncsi szomszédok gyorsan meg is jelentek az udvarházban, kötelező udvariassági látogatásnak álcázva kiváncsiságukat.
Az egyik ilyen minden-lében-kanál karakter a szomszéd Mrs. Williams, akinek kitartása a piaci kofáéval vetekszik. Ő az aki szabályosan ráerőlteti társaságát az özvegyre és meghívásokal bombázza, míg Catherine Ashby végül kötélnek áll és ígéretet tesz a családi összejövetelen való részvételre. És innen indul majd a történet konfliktusa, hiszen a bálon Williamsék fia máris kinézi magának a csinos özvegyet, és nemcsak ő, hanem a környék másik áhított agglegénye, Francis Gray is. A társaság hölgyei természetesen nem nézik jó szemmel a konkurenciát, hiszen hajadon lányaik vannak, akik maguk is ígényt formálnak a férfiak udvarlására.
A szerző remekül érzékelteti az angol vidéki nemesség sznobizmusát, pletykaéhségét, fontoskodását, a rájuk jelemző képmutatást és mindazt, ami ezek mögött valójában meghúzódik. S azt is, hogy mennyira a maguk képére akarnak formálni minden új embert.
A félreértések generálta rosszindulatú pletyka miatt Lady Ashby házaságra kényszerül a környék legáhítottabb agglegényével, Francis Gray-jel és a történet még mindig nem ér véget, annak ellenére, hogy vonzódnak egymáshoz. Catherine névházasságot akar, Gray utódot vagyonának, mely a házasság ellenére továbbra is vonzza a vállalkozó kedvű hölgyeket. És azért maga Gray sem megvetendő...
Igen, mindenki megelégedésére lesz boldog végkifejlet, de ezt a szerző úgy oldotta meg, hogy nem éreztem azt a habos-babos romantikát, ami az ilyen zsánerű történetek nagy részének sajátja. Egyébként ez a visszafogottság az egész történetre jellemző, teljesen más stílusban íródott, mint hasonló zsánerű társai, és mégis megállja a helyét. A szereplők hitelesek voltak, szerethetőek – többnyire, mert azért nem mindenki lett szívem csücske ilyen-olyan okokból. Bővelkedett konfliktusokban, intrikákban, történésekben. Egy egész kis korkép volt, a 20. század eleji vidéki Anglia unatkozó krémjéről.
Nagyon szerethető történet, téli estéken remekül be lehet kuckózni vele. Nekem újraolvasós, tehát nagyon kedveltem… de természetesen ízlések és pofonok



A szerző nevéhez kapcsolódó bejegyzések:








A történet főszereplője kap egy második esélyt is a boldogságra, a szerelemre. A turné minden állomásán egy-egy olyan hősnő nevét találjátok a szövegben elrejtve, aki szintén megkapta ezt a lehetőséget. A ti feladatotok az, hogy a Rafflecopter megfelelő dobozába beírjátok annak a könyvnek a címét és szerzőjének nevét, melynek főszereplője az adott hősnő.
Ne feledjétek, a beírt válaszokon már nem áll módunkban javítani. A kiadó csak Magyarország területére postáz. A nyerteseket e-mailben értesítjük. Amennyiben 72 órán belül nem jelentkezik a szerencsés, újabb nyertest sorsolunk.






12.08 – Betonka szerint a világ...
12.10 – Sorok között


2018. december 4., kedd

Sarina Bowen, Elle Kennedy – Ez a srác

HIM 1


Végre érkezik magyarul Elle Kennedy és Sarina Bowen közös LMBT regénye, a HIM: Ez a srác! Az érzékien romantikus és imádnivaló regényről a Blogturné Klub tagjai mesélnek lelkesen, sőt, extra állomásokat is találsz. A turné végén 3 példányt kisorsolunk a szerencsések között!




Ők ketten nem egy ligában játszanak. Vagy mégis?
Jamie Canning sosem jött rá, miért veszítette el a legjobb barátját. Négy évvel ezelőtt a tetovált, nagyszájú, szabályszegő szobatársa minden magyarázat nélkül kizárta őt az életéből. Oké, tizennyolc éves korukban a nyári hokitábor utolsó éjszakáján
tényleg furán alakultak köztük a dolgok. De csak egy kis részeg hülyülés volt. Senki sem halt meg.
Ryan Wesley már erősen megbánta, hogy annak idején belerángatta nagyon is heteró barátját egy fogadásba, ami próbára tette a barátságukat. Most, hogy egyetemi csapataik egymás ellen játszanak a nemzeti bajnokságon, végre lesz alkalma bocsánatot kérni. De elég egy pillantást vetnie a srácra, akiért időtlen idők óta odavan, és a fájdalom erősebb, mint valaha.
Jamie régóta vár válaszokra, de ehelyett egy újabb kérdést kell megfejtenie: vajon egy együtt töltött éjszaka tönkretehet egy barátságot? És ha nem, mi a helyzet hat együtt töltött héttel? Amikor Wesley megjelenik a táborban, hogy egy újabb forró nyáron át együtt edzősködjenek, Jamie-nek sok mindenre rá kell jönnie régi barátjával kapcsolatban… és önmagával kapcsolatban is.
"Ennél jobban nem is imádhatnám ezt a könyvet, mert egyszerűen csodálatos.
Jamie és Wes tökéletes páros. Izgalmas és érzéki, de a sztorit leginkább az érzelmek emelik a többi M/M szerelmes történet fölé.


Könyvmolyképző Kiadó, 2018
Eredeti cím: HIM



Az azonos neműek közötti szerelem még mindig érzékeny téma nyitottságára oly büszke világunkban. A fennhangon hírdetett tolerancia és elfogadás mellett a társadalom egy elég jelentős rétege még mindig megszól, diszkriminál, gúnyolódik, szörnyülködik, büntet, s a felsorolást hosszan lehetne folytatni. A homoszexualitás nem szexuális deviancia, nem betegség, mindig is volt és mindig is lesz.
Pozitív változásnak tartom, hogy magyar nyelven is egyre több LMBT témájú könyv jelenik meg. Zárójelként megjegyzem, hogy ezek inkább férfi párokról szólnak, mint nőkről, tehát még van mit dolgozni a témán.
Sarina Bowen és Elle Kennedy közösen írt regénye két fiatal férfiről szól, két barátról és sporttársról, akik közül az egyik mindig is tisztában volt szexuális irányultságával, a másik meg nem. A történet E/1-ben íródott és felváltva meséli el két főszereplője.
Jamie Canning és Ryan Wesley évek óta barátok. Mindketten hokiznak, Jamie kapus, Ryan támadójátékos. Tizennyolc éves korukig minden nyáron ugyanabba az edzőtáborba járnak felkészülni, megosztják egymással mindenüket, kivéve azt az apró információt, hogy Ryan Wesley saját neméhez vonzódik és imádatának tárgya maga Jamie Canning, akiről messzire süt a heteroszexualitás.
A történet azt is kihangsúlyozza, hogy mennyire más családi háttérrel rendelkezik két főhősünk: Jamie egy nyitott, zajos, sokgyerekes családból származik, míg Ryan egyetlenke és nagyon tehetős, inkább a látszatra adó közegből jön, ahol bevallott homoszexualítása nem egyezik a családi elvárásokkal. Jamie sporttársai előtt sem meri felvállalni szexuális irányultságát – nyilvánvaló, hogy miért.
Az egyetem előtti utolsó közös edzőtáborozás szakadást hoz Jamie és Ryan barátságában, mert Ryan – fogadásból – beleviszi barátját egy olyan játékba, melyet gyorsan meg is bán és bűntudattól hajtva magszakítja a kapcsolatot vele, s teszi ezt minden magyarázat nélkül.
Évek telnek el, míg ismét találkoznak és alkalmuk nyílik tisztázni mindazt, ami akkor közöttük történt, és főként azt, hogy miért. Már mindketten végeztek az egyetemmel – mondhatni felnőttek, éppen jövő sportkarrierjük miatt izgulnak, hiszen mindketten a profi jégkorong ligában szeretnék folytatni pályafutásukat. Jamie abban a nyári táborban edzősködik, ahová ők maguk is jártak kamaszkorukban és ide utazik Ryan is, hogy egyetlen lapra feltéve mindent, tisztázza a dolgaikat.
A történet csúcspontja talán az volt, amikor Jamie szembesül azzal, hogy Ryan több mint egy barát, megkérdőjelezi saját szexualítását, és végül elgogadja, hogy mindkét nemhez egyformán vonzódik. S hogy ez még egy adag plusz feszültséget kapjon, a táborban megjelenik aktuális barátnője is, aki – bár tisztában van kapcsolatuk korlátaival – még mindig többe reménykedik.
S rendben van, hogy tisztázták a múltat és egyenesbe jöttek egymás iránti érzéseikkel, de mit hoz majd a jövő? Lesz-e ennek egyáltalán jövője, vagy egy egynyári  kaland marad? Milyen hatással lesz ez a sportkarierrjükre? Fel merik-e vállani nyíltan a kapcsolatukat ország-világ előtt?  Számtalan nyitott kérdés van ebben a történetben, és a végére csupán néhányra kaptam választ, tehát kell a folytatása is ahhoz, hogy teljes legyen a kép.
Ez a történet leginkább az elfogadásról szól. Első sorban saját maguk másságának elfogadásáról, majd a környezetükkel való elfogadtatásról. Nem egy idealizált történet, ahol a társadalom abszolút nyitott és lelkesen keblére öleli őket, hiszen bőven helyet kap a negatív felhang is, de remek példa arra, hogy így is lehet viszonyulni olyan dolgokhoz, melyeket megváltoztatni nem áll módunkban.
A történet explicit erotikus jeleneteket is tartalmaz, nem is keveset. El is gondolkoztam azon, hogy milyen “pötty” alá fogja a kiadó besorolni, mert ez kicsit több, mint amit az ember lánya egy Rubin pöttyöstől megszokott (vagy nem?).
Csodálatos történet, szerelemről, másságról, elfogadásról. Kedveltem és ajánlom mindenkinek, kortől, nemtől és szexuális irányultságtól függetlenül. De természetesen ízlések és pofonok…





Nagy örömünkre már több LMBT regény is megjelent itthon, így a játékunk során LMBT regények fülszövegeiből találtok részleteket. A feladatotok, hogy rájöjjetek mely könyvekről van szó, és írjátok be a regény címét a Rafflecopter doboz megfelelő sorába.
Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.




Egy kérdéssel indult – a feleség apró szívességet kér a férjétől, miközben mindketten a stúdióban festegetnek –, és olyan átváltozáshoz vezetett, amelyre egyikük sem számított. A tényeket és a fikciót romantikus látásmóddal elegyítő regény a házasság bensőségességét mutatja be, és Lili Elbe, az első nemet váltó ember, valamint a házastársi hűség, a saját ambíciói és vágyai gúzsában őrlődő feleség figyelemre méltó történetét meséli el.








- 11.26. Sorok Között Könyves Blog - 11.28. Hagyjatok, olvasok! (extra állomás) - 11.30. Angelika blogja - 12.02. Deszy könyvajánlója - 12.04. Betonka szerint a világ… - 12.06. CB olvas - 12.08. Kristina blogja - 12.10. Sorok Között Könyves Blog (extra állomás) - 12.12. Hagyjatok, olvasok! - 12.14. Kelly & Lupi olvas - 12.16. Sorok Között Könyves Blog (extra állomás)


2018. december 2., vasárnap

Elin Hilderbrand – Amerikai paradicsom


Laurelben, Belindában és Scarlettben csupán két dolog közös: exférjük, a New York-i sztárséf, Deacon Thorpe iránt érzett, múlhatatlan szerelmük és az egymás iránt érzett gyűlöletük. Deacon váratlan halála miatt azonban most kénytelenek találkozni. A férfi végakarata szerint a búcsúztatására a teljes, rendhagyó módon működő családja gyűljön össze a számra legkedvesebb helyen, az AMERIKAI PARADICSOM nevet viselő családi nyaralóban. 
A három nőnek nem könnyű félretenni a nézeteltéréseiket, mivel mindannyian megkülönböztetett helyet akartak maguknak Deacon életében. Mielőtt a kényszerű összezárás véget ér, rengeteg váddal, hazugsággal és könnyel teli, őszinte beszélgetés és dráma zajlik le a házban, s ezek az események furcsa módon valószínűtlen köteléket alakítanak ki közöttük.Miközben a család végső búcsút vesz a szeretett férfitól, a napvilágra került titkok ellenére, vajon képesek lesznek-e őszintén Deacon tiszteletére emelni a poharukat?
FEHÉR PEZSGŐTORTA, PEZSGŐBEN KANDÍROZOTT EPERREL, KAGYLÓS MÁRTOGATÓS FŰSZERVAJAS BAGETTEL, DEACON KAGYLÓLEVESE, TRIPLABOGYÓS PITE  (A receptek megtalálhatóak a könyvben.)


I.P.C., 2018
Eredeti cím: Here’s to Us, 2018



Elin Hilderbrand neve nem ismeretlen a magyar olvasók számára, hiszen az Amerikai paradicsom éppenséggel a hatodik magyar nyelven megjelent könyve – s valahol mégiscsak ismeretlen, mert nem igazán hallottam beszélni róla, mármint a szerzőről s műveiről. Ehhez elképzelhetően az is hozzájárul, hogy könyvei nem a mostanság divatos, YA/NA címke alatt futó amcsi nyáltenger, sem az erotikában dúskáló sztereotíp gazdag pasi-dögös nőci kombó és mesterségesen kreált konfliktusaik, hanem valós gondokat bemutató családregények, melyek korhatár nélkül olvashatóak, de igazándiból a felnőtt korosztálynak szólnak.
Természetesen találkoztam már a szerző könyveivel, de valahogy soha nem kísértett meg annyira, hogy olvasni is kezdjem (bár a csomagolások minden esetben nagyon tetszetősek, és sajnos olyanok is vannak, akiknek ez az első számú feltétele annak, hogy kézbevegyenek egy könyvet), míg egy alkalommal annyira utáltam már a romantikusokat és az általam előszeretettel olvasott szerzőket, hogy valami új kellett. A Pletyka című könyv volt első találkozásom a szerzővel, az Amerikai paradicsom a következő.
Nem meglepő, hogy mindkét könyv cselekménye Nantucketen játszódik, itt él maga a szerző is, tehát ez nem egy kitalált helyszín, hanem egy Massachusetts államhoz tartozó sziget az Atlanti óceánban, mely a szerző leírása alapján sokkal romantikusabb, rusztikusabb, vadabb, mint amilyennek a beguglizott fotók mutatják.
Az Amerikai paradicsom egy ház neve, mely természetesen Nantucketen található és Deacon Thorpe tévés sztárszakács tulajdona. Annak a sztárszakácsnak, aki élete virágjában távozik egy másik dimenzióba, és végakarata szerint hamvait családjának a szigetről kell az óceánba szórni.
Ez a könyv egy hosszú hétvége története, mikor a család Nantucketen összegyűl elbúcsúzni Deacontól, és ez alkalmat ad arra is, hogy visszaemlékezzenek a közös múlt történéseire és megismerhessük a főszereplő, Deacon Thorpe életét és különös kapcsolatát a szigettel. S nem csupán ennyi, hiszen a végére mindenki múltját-jelenét pontosan ismerni fogja az olvasó és néhány szereplőnek a jövőtervei sem maradnak titokban.
A házba érkezik a szociális munkás Laurel, Deacon első felesége és egyetlen fiának, a drogfüggő életmódújságíró Hayden anyja. Őt követi Buck, Deacon ügynöke és barátja, majd Belinda, a második feleség, aki egy hollywoodi díva. Érdekes módon neki és Deaconnak nem született gyermekük, ezért a színesbőrű Angie-t, az apja nyomdokaiban haladó séf-lányt Ausztráliából fogadták örökbe. Utolsóként Scarlett, a déli szépség, életművész, babysitterből lett aktuális feleség érkezik meg, és vele együtt Deaconnal közös gyermeke, Ellery.
Mondjam, vagy nyilvánvaló, hogy Deacon feleségei enyhén szólva rühellik egymást? Csupán Deacon gyermekei toleránsak egymással, és Buck próbál közvetíteni a háborús zonára emlékeztető ház ideiglenes lakói között.
Senki ne várjon egy pörgős történetre, hiszen körülbelül felét visszaemlékezések teszik ki, de ez nem jelenti azt, hogy nem lesznek benne meglepetések. Ez egy titkokról, félreértésekről, gyűlöletről és szeretetről szóló történet, melyben abszolút hihető dolgokat ír le a szerző, olyasmiket, amik bárkivel megtörténhetnek.
Kedveltem és stílusban kicsit Joanna Trollope történeteihez hasonlítanám, tehát aki Trollope-ot kedveli annak Hilderbrand is bejön. A bevállalósabbak pedig kipróbálhatnak néhányat Deacon Thorpe receptjeiből… és ízlések, meg pofonok…